Usted buscó: rechtsetzungsmaßnahmen (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

rechtsetzungsmaßnahmen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

rechtsetzungsmaßnahmen der eu

Polaco

działania legislacyjne ue

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gleichzeitig werden neue rechtsetzungsmaßnahmen nicht ausgeschlossen.

Polaco

równocześnie nie jest wykluczone tworzenie nowych środków prawnych.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachfolgend werden die zu diesem zweck 2004 angenommenen oder vorbereiteten rechtsetzungsmaßnahmen vorgestellt.

Polaco

poniżej przedstawiono środki prawne przyjęte lub przygotowane w tym celu w 2004 r.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem zusammenhang hat sie drei bereiche genannt, in denen rechtsetzungsmaßnahmen notwendig sind, um

Polaco

w tym celu komisja wyznaczyła trzy obszary, w których konieczne jest podjęcie działań legislacyjnych:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

umgekehrt sollten künftige rechtsetzungsmaßnahmen in die planung von forschungs- und innovationstätigkeiten einbezogen werden.

Polaco

przyszłe środki regulacyjne powinny również zostać uwzględnione w planowaniu działań w zakresie badań i innowacji.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

deshalb stellt die kommission in diesem grünbuch Überlegungen zur zweckmäßigkeit und zum inhalt von rechtsetzungsmaßnahmen auf diesem gebiet an.

Polaco

z tego względu komisja będzie musiała w niniejszej zielonej księdze zainicjować refleksję nad możliwością przyjęcia środków prawnych w tej dziedzinie oraz nad ich treścią.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird nach einer bewertung der bewirtschaftung von bioabfällen vorschläge für rechtsetzungsmaßnahmen vorschlagen, sofern dies zweckmäßig ist.

Polaco

po przeprowadzeniu oceny gospodarowania bioodpadami komisja przedstawi wnioski dotyczące środków legislacyjnych, jeżeli będzie to właściwe.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der anhörungsprozess wird die diagnosephase beenden. die kommission wird dann die verschiedenen politischen optionen evaluieren und prüfen, ob rechtsetzungsmaßnahmen erforderlich sind.

Polaco

konsultacje będą stanowiły zakończenie etapu wstępnego. komisja oceni możliwe opcje polityki i rozważy potrzebę wprowadzenia przepisów wykonawczych.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darüber hinaus nahm der rat eine verordnung zur neuordnung des obst- und gemüsesektors sowie ein paket von rechtsetzungsmaßnahmen zur Änderung der marktorganisation für milcherzeugnisse an.

Polaco

przyjęła również rozporządzenie w sprawie reformy sektora owoców i warzyw oraz pakiet prawodawczy w sprawie zmian w sektorze produktów mleczarskich.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der rat werde die beratungen in dieser hinsicht zu all diesen rechtsetzungsmaßnahmen fortführen, damit er der europäischen kommission spätestens auf seiner tagung im juni 2007 leitlinien erteilen kann.

Polaco

rada postanowiła kontynuować prace w tym względzie dotyczące wszystkich wspomnianych środków prawodawczych w celu przedstawienia komisji europejskiej wytycznych nie później niż na posiedzeniu rady w czerwcu 2007 roku.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die kommission präsentiert dazu in ihrer mitteilung über die „aussichten für den gas- und elektrizitätsbinnenmarkt“ konkrete vorschläge für rechtsetzungsmaßnahmen der eu.

Polaco

w odniesieniu do tych zagadnień, szczególne sugestie dotyczące działań regulacyjnych na szczeblu wspólnotowym zostały poczynione przez komisję w jej komunikacie w sprawie perspektyw dla wewnętrznego rynku gazu i energii elektrycznej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die kommission ist der auffassung, dass zur vermeidung von wettbewerbsverzerrungen zwischen finanzinstituten verschiedener sektoren für die anderen finanzdienstleistungsbereiche, insbesondere ogaw und versicherungsgesellschaften, weitere ähnliche rechtsetzungsmaßnahmen folgen sollten.

Polaco

komisja jest zdania, że, chcąc uniknąć zakłócenia konkurencji pomiędzy instytucjami finansowymi w różnych sektorach, należy przyjąć inne, podobne środki prawne dla pozostałych sektorów usług finansowych, w szczególności ucits i zakładów ubezpieczeniowych.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der ausschuss möchte daher zwischen den mitgliedstaaten eine debatte über die möglich­keiten anregen, einen rechtsrahmen für themenbereiche mit bezug auf die lebensendphase zu entwickeln, der dann unter umständen zu rechtsetzungsmaßnahmen in den mitglied­staaten führen könnte.

Polaco

wobec powyższego ekes zachęca państwa członkowskie do podjęcia debaty na temat możliwości opracowania ram dotyczących zagadnień związanych z końcowym okresem życia, co mogłoby doprowadzić do przyjęcia przez państwa członkowskie odpowiednich rozwiązań prawnych.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

alternativ dazu könnten sie sich in Änderungen der richtlinien (für oberschwellige aufträge) oder in eigenständigen rechtsetzungsmaßnahmen für e-procurement-systeme niederschlagen.

Polaco

ewentualnie mogłyby też mieć formę zmian w dyrektywach (dla zamówień ponadprogowych) lub osobnych środków legislacyjnych dotyczących systemów e-zamówień.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie leistet einen beitrag zur kohärenz der verschiedenen politischen maßnahmen, vereinbarungen und rechtsetzungsmaßnahmen, die sich auf die meeresumwelt auswirken, und sie zielt darauf ab, die berücksichtigung von umweltbelangen bei diesen maßnahmen und vereinbarungen sicherzustellen.

Polaco

niniejsza dyrektywa przyczynia się do spójności pomiędzy kierunkami polityk, umowami i środkami legislacyjnymi oddziałującymi na środowisko morskie oraz przyczynia się do zapewnienia włączania do nich kwestii dotyczących środowiska.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufbauend auf zehn grundsätzen und umgesetzt durch mehrere konkrete politische und rechtsetzungsmaßnahmen, stellt der sba eine aufforderung sowohl an die kommission als auch an die mitgliedstaaten dar, sich die hindernisse vorzunehmen, die kmu dabei behindern, zu wachsen und arbeitsplätze zu schaffen.

Polaco

zbudowany w oparciu o dziesięć zasad i szereg konkretnych działań politycznych i legislacyjnych, które je wdrażają, program sba wzywa komisję i państwa członkowskie do pokonywania przeszkód zmniejszających potencjał wzrostu i tworzenia miejsc pracy przez mŚp.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

4.11.3 obgleich sie nicht unerheblich sind, liegen die der verwahrstelle gezahlten provisionen doch niedriger als andere kosten, wie z.b. die für die vertriebsstruktur. deshalb regt der ewsa an, die vor-und nachteile einer solchen rechtsetzungsmaßnahme gegeneinander abzuwägen.

Polaco

4.11.3 prowizje depozytariusza — chociaż znaczne — są niższe od innych kosztów, takich jak na przykład koszty dystrybucji. ekes proponuje zatem rozważenie zalet i czynników ryzyka związanych z tą inicjatywą legislacyjną.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,976,244 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo