Usted buscó: schuldbefreiende wirkung (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

schuldbefreiende wirkung

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

wirkung

Polaco

następstwo

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

anticholinerge wirkung

Polaco

aktywność antycholinergiczna

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

1.3.1 wirkung

Polaco

1.3.1.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

die zahlung ist in bar oder mit jedem anderen zahlungsmittel, das nach den geltenden vorschriften schuldbefreiende wirkung hat, zu leisten.

Polaco

należności uiszcza się w gotówce lub w każdy inny sposób mający zgodnie z obowiązującymi przepisami podobne skutki płatnicze.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

(2) außer wenn bestritten wird, daß die zahlung schuldbefreiende wirkung hat, kann der hauptanweisungsbefugte die kommission mit der aussetzung der zahlung befassen.

Polaco

2. z wyjątkiem sytuacji, w których kwestionowane jest absolutorium, główny urzędnik upoważniający może, w przypadku wstrzymania płatności, przekazać sprawę do komisji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

liegt ein sachlicher irrtum vor, wird die schuldbefreiende wirkung der zahlung bestritten oder wurden die in dieser haushaltsordnung vorgeschriebenen förmlichkeiten nicht beachtet, so setzt der rechnungsführer die zahlung aus.

Polaco

w przypadku błędu związanego z zasadnością płatności lub zakwestionowania ważności zwolnienia ze zobowiązania lub w przypadku nieprzestrzegania procedur przewidzianych w niniejszym regulaminie finansowym księgowy zawiesza płatność.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

die zahlung ist in bar oder mit jedem anderen zahlungsmittel, das nach den geltenden vorschriften schuldbefreiende wirkung hat, zu leisten. aufrechnung ist möglich, wenn die geltenden vorschriften dies vorsehen.

Polaco

należności uiszcza się w gotówce lub w każdy inny sposób mający zgodnie z obowiązującymi przepisami podobne skutki płatnicze. mogą one zostać również uiszczone poprzez saldowanie kredytu, o ile obowiązujące przepisy przewidują taką możliwość.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

liegen sachliche irrtümer vor oder wird bestritten, daß die zahlung schuldbefreiende wirkung hat, oder sind die in dieser finanzregelung vorgeschriebenen förmlichkeiten nicht beachtet worden, so setzt der rechnungsführer die zahlung aus.

Polaco

w przypadku poważnego błędu lub zakwestionowania ważności absolutorium lub nieprzestrzegania formalności określonych w niniejszym rozporządzeniu finansowym, księgowy wstrzymuje płatność.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die beauftragten zahlstellen nehmen im rahmen der auf den konten verfügbaren mittel die vom nationalen anweisungsbefugten oder gegebenenfalls vom hauptanweisungsbefugten angeordneten zahlungen vor, nachdem sie die sachliche und rechnerische richtigkeit der vorgelegten belege und die schuldbefreiende wirkung der zahlung geprüft haben.

Polaco

w granicach funduszy dostępnych na rachunkach agencje rozliczeniowe dokonują wypłat zatwierdzonych przez krajowego urzędnika zatwierdzającego lub, jeśli stosowne, głównego urzędnika zatwierdzającego po sprawdzeniu, czy przedłożone dokumenty uzupełniające są właściwe oraz w celu stwierdzenia, czy wypłata przewidzianej kwoty jest uzasadniona.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) liegt ein sachlicher irrtum vor, wird die schuldbefreiende wirkung der zahlung bestritten oder wurden die in dieser haushaltsordnung vorgeschriebenen förmlichkeiten nicht beachtet, so setzt der rechnungsführer die zahlung aus.

Polaco

3. w przypadku błędu związanego z zasadnością płatności lub zakwestionowania ważności zwolnienia ze zobowiązania lub w przypadku nieprzestrzegania procedur przewidzianych w niniejszym regulaminie finansowym księgowy zawiesza płatność.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die zahlung wird in bar oder mit einem anderen zahlungsmittel mit schuldbefreiender wirkung geleistet, wobei eine mit den zollbehörden vereinbarte aufrechnung möglich ist.

Polaco

zapłaty dokonuje się w gotówce lub w inny sposób mający takie same skutki płatnicze, w tym poprzez saldowanie kredytu, zgodnie z ustaleniami z organami celnymi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zum schutz solcher personen, die in unkenntnis der ausländischen verfahrenseröffnung eine zahlung an den schuldner leisten, obwohl diese an sich an den ausländischen verwalter hätte geleistet werden müssen, sollte eine schuldbefreiende wirkung der leistung bzw. zahlung vorgesehen werden.

Polaco

w celu ochrony takich osób, które nie wiedząc o wszczęciu zagranicznego postępowania dokonują zapłaty do rąk dłużnika, chociaż powinni oni byli dokonać zapłaty do rąk zagranicznego zarządcy, powinno zostać przewidziane, że takie świadczenie lub zapłata zwalniają ze zobowiązania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) außer wenn bestritten wird, daß die zahlung schuldbefreiende wirkung hat, kann der hauptanweisungsbefugte die kommission mit der aussetzung der zahlung befassen. diese kann schriftlich auf eigene verantwortung anordnen, daß die zahlung vorgenommen wird.

Polaco

2. z wyjątkiem sytuacji, w których kwestionowane jest absolutorium, główny urzędnik upoważniający może, w przypadku wstrzymania płatności, przekazać sprawę do komisji. komisja może zażądać, na piśmie i na własną odpowiedzialność, realizacji tej płatności.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) liegt ein sachlicher irrtum vor, wird die schuldbefreiende wirkung der zahlung bestritten oder wurden die in dieser haushaltsordnung vorgeschriebenen förmlichkeiten nicht beachtet, so setzt der rechnungsführer die zahlung aus. hiervon unterrichtet der rechnungsführer unverzüglich den anweisungsbefugten und den finanzkontrolleur unter angabe der gründe für die zahlungsaussetzung.

Polaco

3. w przypadku błędu związanego z zasadnością płatności lub zakwestionowania ważności zwolnienia ze zobowiązania lub w przypadku nieprzestrzegania procedur przewidzianych w niniejszym regulaminie finansowym księgowy zawiesza płatność. księgowy musi poinformować o tym niezwłocznie urzędnika zatwierdzającego i kontrolera finansowego, wskazując przyczyny, dla których zawiesił płatność.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(30) es kann der fall eintreten, daß einige der betroffenen personen tatsächlich keine kenntnis von der verfahrenseröffnung haben und gutgläubig im widerspruch zu der neuen sachlage handeln. zum schutz solcher personen, die in unkenntnis der ausländischen verfahrenseröffnung eine zahlung an den schuldner leisten, obwohl diese an sich an den ausländischen verwalter hätte geleistet werden müssen, sollte eine schuldbefreiende wirkung der leistung bzw. zahlung vorgesehen werden.

Polaco

(30) może zaistnieć sytuacja, że niektóre zainteresowane osoby rzeczywiście nie wiedzą o wszczęciu postępowania i w dobrej wierze działają w sposób sprzeczny z nową sytuacją. w celu ochrony takich osób, które nie wiedząc o wszczęciu zagranicznego postępowania dokonują zapłaty do rąk dłużnika, chociaż powinni oni byli dokonać zapłaty do rąk zagranicznego zarządcy, powinno zostać przewidziane, że takie świadczenie lub zapłata zwalniają ze zobowiązania.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,235,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo