Usted buscó: zusatzblatt (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

zusatzblatt

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

etwaiges zusatzblatt hier test verbinden.

Polaco

dodatkowe karty dołączyć w tym miejscu.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wird mehr als ein zusatzblatt beigefügt, so ist in gleicher weise auf jeder seite und der jeweils vorangehenden seite ein stempel anzubringen.

Polaco

w przypadku wykorzystania więcej niż jednej dodatkowej strony kolejna pieczęć powinna zostać przyłożona w ten sam sposób na każdej dodatkowej stronie i stronie ją poprzedzającej.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

die anrechnenden behörden bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der genehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet.

Polaco

władze dokonujące odpisów umieszczają swoją pieczęć, tak aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu lub jej wyciągu, a druga połowa na dodatkowej stronie.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die zuständigen behörden der mitgliedstaaten bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der einfuhrgenehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet.

Polaco

właściwe organy państw członkowskich umieszczają swoją pieczęć tak, aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu na przywóz lub wyciągu z niego, a druga połowa na dodatkowej stronie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die abschreibende stelle stempelt die lizenz oder teillizenz so ab, daß der stempelabdruck zur hälfte auf der lizenz oder teillizenz und zur andere hälfte auf dem zusatzblatt oder im falle mehrerer zusatzblätter jeweils zur hälfte auf den zusatzblättern erscheint.

Polaco

organy dokonujące wpisu umieszczają swoją pieczęć w połowie na pozwoleniu, świadectwie lub wyciągu, a w połowie na dodatkowej stronie, a w przypadku większej liczby dodatkowych stron, w połowie na każdej z dodatkowych stron.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die zollanmeldung oder das zusatzblatt braucht keinen vermerk gemäß absatz 1 zu enthalten, wenn die zollstelle weder die zollanmeldung überprüft noch die waren beschaut hat.

Polaco

4. jeżeli organy celne nie przystępują do weryfikacji zgłoszenia lub badania towarów, mogą nie umieszczać żadnych informacji na zgłoszeniu lub na załączonym do niego dokumencie określonym w ust. 1.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(2) handelt es sich um eine schriftliche zollanmeldung, so wird die Überlassung und das datum der Überlassung der waren auf der zollanmeldung oder gegebenenfalls dem zusatzblatt vermerkt und eine kopie derselben dem anmelder übermittelt.

Polaco

2. w przypadku zgłoszenia na piśmie, na zgłoszeniu lub, w odpowiednim przypadku, na załączonym do niego dokumencie, umieszcza się odniesienie do zwolnienia towarów i daty tego zwolnienia, a kopia jest zwracana zgłaszającemu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(1) hat die zollstelle die zollanmeldung und die beigefügten unterlagen überprüft oder die waren beschaut, so gibt sie gegenstand und ergebnis der Überprüfung oder beschau mindestens auf dem für sie bestimmten exemplar der zollanmeldung oder auf einem zusatzblatt an.

Polaco

1. jeżeli organy celne przystępują do weryfikacji zgłoszeń i załączonych do nich dokumentów lub do badania towarów, wskazują, przynajmniej na kopii zgłoszenia przeznaczonej dla organów celnych lub na załączonym do niej dokumencie, podstawę i wyniki każdej takiej weryfikacji lub badania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

9. die einfuhrmengen können entweder bei der erfüllung der einfuhrförmlichkeiten von den zollbehörden oder bei der erteilung von teilgenehmigungen von den zuständigen behörden in ein feld auf den rückseiten der exemplare nr. 1 und nr. 2 eingetragen werden. reicht der platz für die anrechnungen auf der genehmigung oder teilgenehmigung nicht aus, so können die zuständigen behörden ein oder mehrere zusatzblätter, die die gleichen anrechnungsfelder enthalten wie die rückseite der exemplare nr. 1 und nr. 2 der genehmigung oder teilgenehmigung, mit der genehmigung oder teilgenehmigung fest verbinden. die anrechnenden behörden bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der genehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet. wird mehr als ein zusatzblatt beigefügt, so ist in gleicher weise auf jeder seite und der jeweils vorangehenden seite ein stempel anzubringen.

Polaco

9. na odwrocie kopii nr 1 i kopii nr 2 umieszczona jest rubryka, w której organy celne podczas wypełniania formalności przywozowych albo właściwe organy administracyjne podczas wystawiania wyciągu mogą wpisywać ilości. jeżeli miejsce pozostawione na odpisy na pozwoleniu lub wyciągu z niego jest niewystarczające, właściwe organy mogą dołączyć do niego jedną lub więcej dodatkowych stron zawierających rubryki, odpowiadające rubrykom umieszczonym na odwrocie kopii nr 1 i 2 pozwolenia lub wyciągu. organy dokonujące odpisów umieszczają swoją pieczęć tak, aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu lub jej wyciągu a druga połowa na dodatkowej stronie. w przypadku wykorzystania więcej niż jednej dodatkowej strony, kolejna pieczęć powinna zostać przyłożona w ten sam sposób, na każdej dodatkowej stronie i stronie ją poprzedzającej.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,642,247 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo