検索ワード: zusatzblatt (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

zusatzblatt

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

etwaiges zusatzblatt hier test verbinden.

ポーランド語

dodatkowe karty dołączyć w tym miejscu.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wird mehr als ein zusatzblatt beigefügt, so ist in gleicher weise auf jeder seite und der jeweils vorangehenden seite ein stempel anzubringen.

ポーランド語

w przypadku wykorzystania więcej niż jednej dodatkowej strony kolejna pieczęć powinna zostać przyłożona w ten sam sposób na każdej dodatkowej stronie i stronie ją poprzedzającej.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

die anrechnenden behörden bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der genehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet.

ポーランド語

władze dokonujące odpisów umieszczają swoją pieczęć, tak aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu lub jej wyciągu, a druga połowa na dodatkowej stronie.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die zuständigen behörden der mitgliedstaaten bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der einfuhrgenehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet.

ポーランド語

właściwe organy państw członkowskich umieszczają swoją pieczęć tak, aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu na przywóz lub wyciągu z niego, a druga połowa na dodatkowej stronie.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die abschreibende stelle stempelt die lizenz oder teillizenz so ab, daß der stempelabdruck zur hälfte auf der lizenz oder teillizenz und zur andere hälfte auf dem zusatzblatt oder im falle mehrerer zusatzblätter jeweils zur hälfte auf den zusatzblättern erscheint.

ポーランド語

organy dokonujące wpisu umieszczają swoją pieczęć w połowie na pozwoleniu, świadectwie lub wyciągu, a w połowie na dodatkowej stronie, a w przypadku większej liczby dodatkowych stron, w połowie na każdej z dodatkowych stron.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) die zollanmeldung oder das zusatzblatt braucht keinen vermerk gemäß absatz 1 zu enthalten, wenn die zollstelle weder die zollanmeldung überprüft noch die waren beschaut hat.

ポーランド語

4. jeżeli organy celne nie przystępują do weryfikacji zgłoszenia lub badania towarów, mogą nie umieszczać żadnych informacji na zgłoszeniu lub na załączonym do niego dokumencie określonym w ust. 1.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(2) handelt es sich um eine schriftliche zollanmeldung, so wird die Überlassung und das datum der Überlassung der waren auf der zollanmeldung oder gegebenenfalls dem zusatzblatt vermerkt und eine kopie derselben dem anmelder übermittelt.

ポーランド語

2. w przypadku zgłoszenia na piśmie, na zgłoszeniu lub, w odpowiednim przypadku, na załączonym do niego dokumencie, umieszcza się odniesienie do zwolnienia towarów i daty tego zwolnienia, a kopia jest zwracana zgłaszającemu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(1) hat die zollstelle die zollanmeldung und die beigefügten unterlagen überprüft oder die waren beschaut, so gibt sie gegenstand und ergebnis der Überprüfung oder beschau mindestens auf dem für sie bestimmten exemplar der zollanmeldung oder auf einem zusatzblatt an.

ポーランド語

1. jeżeli organy celne przystępują do weryfikacji zgłoszeń i załączonych do nich dokumentów lub do badania towarów, wskazują, przynajmniej na kopii zgłoszenia przeznaczonej dla organów celnych lub na załączonym do niej dokumencie, podstawę i wyniki każdej takiej weryfikacji lub badania.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

9. die einfuhrmengen können entweder bei der erfüllung der einfuhrförmlichkeiten von den zollbehörden oder bei der erteilung von teilgenehmigungen von den zuständigen behörden in ein feld auf den rückseiten der exemplare nr. 1 und nr. 2 eingetragen werden. reicht der platz für die anrechnungen auf der genehmigung oder teilgenehmigung nicht aus, so können die zuständigen behörden ein oder mehrere zusatzblätter, die die gleichen anrechnungsfelder enthalten wie die rückseite der exemplare nr. 1 und nr. 2 der genehmigung oder teilgenehmigung, mit der genehmigung oder teilgenehmigung fest verbinden. die anrechnenden behörden bringen ihren stempel so an, dass sich die eine hälfte auf der genehmigung oder der teilgenehmigung und die andere hälfte auf dem zusatzblatt befindet. wird mehr als ein zusatzblatt beigefügt, so ist in gleicher weise auf jeder seite und der jeweils vorangehenden seite ein stempel anzubringen.

ポーランド語

9. na odwrocie kopii nr 1 i kopii nr 2 umieszczona jest rubryka, w której organy celne podczas wypełniania formalności przywozowych albo właściwe organy administracyjne podczas wystawiania wyciągu mogą wpisywać ilości. jeżeli miejsce pozostawione na odpisy na pozwoleniu lub wyciągu z niego jest niewystarczające, właściwe organy mogą dołączyć do niego jedną lub więcej dodatkowych stron zawierających rubryki, odpowiadające rubrykom umieszczonym na odwrocie kopii nr 1 i 2 pozwolenia lub wyciągu. organy dokonujące odpisów umieszczają swoją pieczęć tak, aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu lub jej wyciągu a druga połowa na dodatkowej stronie. w przypadku wykorzystania więcej niż jednej dodatkowej strony, kolejna pieczęć powinna zostać przyłożona w ten sam sposób, na każdej dodatkowej stronie i stronie ją poprzedzającej.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,531,229 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK