Usted buscó: einordnen (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

einordnen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

dokumente einordnen

Portugués

classificar os documentos

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wo würden wir kommissarin reding einordnen?

Portugués

onde situaríamos a senhora comissária reding?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerdem soll der esrb systemrisiken ermitteln und nach priorität einordnen.

Portugués

além disso, o cers deve «identificar os riscos sistémicos e definir o respetivo grau de prioridade».

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in diesen kontext sollte sich die heutige debatte einordnen.

Portugués

É neste contexto que deve situar-se o debate de hoje.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich weise nur darauf hin, damit sie es einordnen können.

Portugués

faço esta referência, apenas para sua informação.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die möglichen maßnahmen lassen sich unter zwei großen Überschriften einordnen:

Portugués

as acções possíveis inscrevem‑se em duas linhas principais:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die wichtigsten vereinfachungsmaßnahmen des vorschlags lassen sich in folgende gruppen einordnen:

Portugués

as medidas de simplificação mais significativas previstas na proposta podem agrupar‑se do seguinte modo:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die wichtigsten bisher festgestellten hindernisse lassen sich in folgende kategorien einordnen:

Portugués

os principais obstáculos identificados até á data pertencem às seguintes categorias:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

luxemburg, norwegen und die türkei lassen sich in keine dieser gruppen einordnen.

Portugués

o luxemburgo, a noruega e a turquia não se enquadram em nenhum destes grupos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Portugués

crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, selecção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten),

Portugués

crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, seleção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

deshalb möchte die kommission die fragen des waffenhandels und der waffenproduktion in ihren industriellen kontext einordnen.

Portugués

por esta razão, a comissão tenciona colocar a questão do comércio e da produção de armas a um nível industrial.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

j) sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Portugués

j) a crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, selecção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

den ausgewählten rahmen so einordnen, dass unter jedem anderen zu liegen scheint, mit dem er sich überlappt.

Portugués

baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura que se sobreponha a ela

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

einige beispiele lassen sich als strukturreformen einordnen, die langfristige auswir­kungen haben, während andere recht antizyklische maßnahmen sind.

Portugués

alguns dos exemplos podem ser considerados reformas estruturais, com um efeito de longo prazo, enquanto outros são sobretudo medidas anticíclicas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich möchte die bemerkungen zur subsidiarität unterstreichen, aber ich will sie in den breiteren kontext der reform der europäischen kommission einordnen.

Portugués

gostaria de reforçar os aspectos que foram salientados acerca da subsidiariedade, mas gostaria de os colocar no contexto mais lato da reforma da comissão europeia.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

solche projekte sind aber erforderlich, um die auswirkungen umfassender drogenbekämpfungskonzepte und die realisierbarkeit bestimmter interventionsmodelle in verschiedenen kontexten besser einordnen zu können.

Portugués

tais projectos serão necessários para aumentar o conhecimento sobre o impacto de um contexto político público mais vasto no fenómeno da droga e na viabilidade de modelos de intervenção específicos em diferentes contextos políticos públicos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die häufigsten nebenwirkungen (≥ 5 % der patienten) lassen sich alle in die systemorganklasse der erkrankungen des gastrointestinaltrakts einordnen.

Portugués

as reações adversas de ocorrência mais frequente (> 5% dos doentes) foram todas no sistema de órgãos de doenças gastrintestinais.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ferner wurde auf der oie-generalversammlung im mai 2003 eine entschließung angenommen, nach der das oie alle länder in die vorgesehenen statusklassen einordnen wird.

Portugués

além disso, foi adoptada uma resolução na sessão geral do oie de maio de 2003, nos termos da qual o oie classificará todos os países numa das categorias definidas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

man kann finnland nicht in eine kategorie mit vielen entwicklungsländern einordnen, in denen minen wahllos eingesetzt werden, was zu den entsprechenden folgen führt.

Portugués

a finlândia não pode ser incluída na mesma categoria que muitos países em vias de desenvolvimento que utilizam as minas de forma pouco precisa, com os resultados correspondentes.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,885,282 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo