Vous avez cherché: einordnen (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

einordnen

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

dokumente einordnen

Portugais

classificar os documentos

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

wo würden wir kommissarin reding einordnen?

Portugais

onde situaríamos a senhora comissária reding?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

außerdem soll der esrb systemrisiken ermitteln und nach priorität einordnen.

Portugais

além disso, o cers deve «identificar os riscos sistémicos e definir o respetivo grau de prioridade».

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

in diesen kontext sollte sich die heutige debatte einordnen.

Portugais

É neste contexto que deve situar-se o debate de hoje.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich weise nur darauf hin, damit sie es einordnen können.

Portugais

faço esta referência, apenas para sua informação.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die möglichen maßnahmen lassen sich unter zwei großen Überschriften einordnen:

Portugais

as acções possíveis inscrevem‑se em duas linhas principais:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wichtigsten vereinfachungsmaßnahmen des vorschlags lassen sich in folgende gruppen einordnen:

Portugais

as medidas de simplificação mais significativas previstas na proposta podem agrupar‑se do seguinte modo:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die wichtigsten bisher festgestellten hindernisse lassen sich in folgende kategorien einordnen:

Portugais

os principais obstáculos identificados até á data pertencem às seguintes categorias:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

luxemburg, norwegen und die türkei lassen sich in keine dieser gruppen einordnen.

Portugais

o luxemburgo, a noruega e a turquia não se enquadram em nenhum destes grupos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Portugais

crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, selecção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten),

Portugais

crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, seleção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

deshalb möchte die kommission die fragen des waffenhandels und der waffenproduktion in ihren industriellen kontext einordnen.

Portugais

por esta razão, a comissão tenciona colocar a questão do comércio e da produção de armas a um nível industrial.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

j) sieben, aussondern, einordnen, sortieren (einschließlich des zusammenstellens von sortimenten);

Portugais

j) a crivação, tamização, escolha, classificação, triagem, selecção (incluindo a composição de sortidos de artigos);

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

den ausgewählten rahmen so einordnen, dass unter jedem anderen zu liegen scheint, mit dem er sich überlappt.

Portugais

baixar a moldura seleccionada, de modo a que desapareça sob outra moldura que se sobreponha a ela

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

einige beispiele lassen sich als strukturreformen einordnen, die langfristige auswir­kungen haben, während andere recht antizyklische maßnahmen sind.

Portugais

alguns dos exemplos podem ser considerados reformas estruturais, com um efeito de longo prazo, enquanto outros são sobretudo medidas anticíclicas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

ich möchte die bemerkungen zur subsidiarität unterstreichen, aber ich will sie in den breiteren kontext der reform der europäischen kommission einordnen.

Portugais

gostaria de reforçar os aspectos que foram salientados acerca da subsidiariedade, mas gostaria de os colocar no contexto mais lato da reforma da comissão europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

solche projekte sind aber erforderlich, um die auswirkungen umfassender drogenbekämpfungskonzepte und die realisierbarkeit bestimmter interventionsmodelle in verschiedenen kontexten besser einordnen zu können.

Portugais

tais projectos serão necessários para aumentar o conhecimento sobre o impacto de um contexto político público mais vasto no fenómeno da droga e na viabilidade de modelos de intervenção específicos em diferentes contextos políticos públicos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

die häufigsten nebenwirkungen (≥ 5 % der patienten) lassen sich alle in die systemorganklasse der erkrankungen des gastrointestinaltrakts einordnen.

Portugais

as reações adversas de ocorrência mais frequente (> 5% dos doentes) foram todas no sistema de órgãos de doenças gastrintestinais.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ferner wurde auf der oie-generalversammlung im mai 2003 eine entschließung angenommen, nach der das oie alle länder in die vorgesehenen statusklassen einordnen wird.

Portugais

além disso, foi adoptada uma resolução na sessão geral do oie de maio de 2003, nos termos da qual o oie classificará todos os países numa das categorias definidas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Allemand

man kann finnland nicht in eine kategorie mit vielen entwicklungsländern einordnen, in denen minen wahllos eingesetzt werden, was zu den entsprechenden folgen führt.

Portugais

a finlândia não pode ser incluída na mesma categoria que muitos países em vias de desenvolvimento que utilizam as minas de forma pouco precisa, com os resultados correspondentes.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,850,594 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK