Usted buscó: sein blick richtete sich auf das lichtermeer, (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

sein blick richtete sich auf das lichtermeer,

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

in diesem jahr richtete sich die aufmerksamkeit vor allem auf das spezialthema vorruhestandsregelungen.

Portugués

este ano a análise incidiu principalmente sobre os regimes de reforma antecipada, como tema especial.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sich auf das gebiet beziehende verpflichtung

Portugués

obrigação territorial

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zweifel, die sich auf das bietverfahren beziehen

Portugués

dúvidas relativamente ao procedimento de concurso

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie waren keine menschen, die sich im detail verloren – ihr blick richtete sich über das detail hinaus.

Portugués

não eram pessoas que se perdessem na miudeza dos pormenores: erguiam-se acima do pormenor.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die definitionen beziehen sich auf das esvg 2010.

Portugués

estas definições remetem para o sec 2010.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die aufmerksamkeit der Öffentlichkeit und der anleger richtete sich auf das gesellschaftliche und ethische verhalten der unternehmen.

Portugués

o grande público e os investidores concentraram a sua atenção no desempenho ético e social das empresas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 4 bezieht sich auf das inkrafttreten.

Portugués

o artigo 4.º diz respeito à entrada em vigor.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der bericht stützt sich auf das eu-standardkostenmodell.

Portugués

este relatório utiliza o método dos custos normalizados da ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie ließen sich auf das folgende grundprinzip zurückführen:

Portugués

assentam no seguinte princípio de base:

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das szenario a stützt sich auf das „grünbuch“.

Portugués

o cenário a é o cenário do “livro verde”.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die verteidigung der umwelt gründet sich auf das vorsorgeprinzip.

Portugués

a defesa do meio ambiente baseia-se no princípio de precaução.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(die angegebenen kategorien beziehen sich auf das Übereinkommen)

Portugués

(as categorias apresentadas são as referidas na convenção)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

region -beihilfemaßnahme erstreckt sich auf das gesamte bundesgebiet -

Portugués

região -a medida de auxílio abrange todo o território federal -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meine zweite frage bezieht sich auf das g7-treffen.

Portugués

a minha segunda pergunta diz respeito à reunião do g7.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der blick der weltöffentlichkeit richtet sich auf die arktis, deren empfindliches Ökosystem und bevölkerung adäquat geschützt werden müssen.

Portugués

o mundo está cada vez mais atento à região do Ártico, cujo frágil ecossistema e cuja população vulnerável requerem uma atenção especial.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das augenmerk richtet sich auf drei fragestellungen:

Portugués

a tónica é colocada em torno de três questões:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich sah jedoch, dass sein blick auf das meer gerichtet war, wo es einige wunderschöne badende gab, vollbusig wie die rettungsschwimmerinnen bei baywatch, und seine augen ließen nicht von ihnen ab.

Portugués

eu, porém, via que relanceava os olhos para o mar, onde estavam umas atraentes banhistas, esculturais como as nadadoras-salvadoras de e jules maaten não as perdia de vista.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unser blick richtet sich jedoch heute auch auf die künftige liberalisierung und auf die mögliche ausnahme anderer sektoren von den regeln des auftragswesens.

Portugués

estamos, todavia, a ponderar também sobre a futura liberalização e eventual isenção das regras de contratação pública no caso de outros sectores.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

besonderes augenmerk richtet sich auf das preisniveau im telekommunikationssektor, da hier der liberalisierungsprozess bereits weit vorangeschritten ist und somit genügend daten vorliegen.

Portugués

será dada uma especial atenção aos níveis de preços nas telecomunicações porque neste sector o processo de liberalização já se encontra bastante avançado, sendo, portanto, disponíveis dados suficientes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

viele der bei diesem internet-chat aufgeworfenen fragen richteten sich auf das problem des wohlergehens der tiere.

Portugués

muitas das questões levantadas tinham a ver com a questão do bem-estar dos animais.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,380,113 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo