Usted buscó: sensibilisiert (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

sensibilisiert

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

alle organe der union sensibilisiert

Portugués

as instituições reconheceram a importância da questão

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mittlere unternehmen sind stärker sensibilisiert.

Portugués

as empresas médias estão mais sensibilizadas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie könnten gerichte sensibilisiert werden?

Portugués

como se poderá sensibilizar o sistema judiciário?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie sollen die verbraucher sensibilisiert werden?

Portugués

de que modo será o consumidor alertado para isto?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hierfür muss der rat unbedingt sensibilisiert werden.

Portugués

o conselho deve ser absolutamente sensível a esta questão.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das thema ist heikel und die Öffentlichkeit erheblich sensibilisiert.

Portugués

o tema é crucial e a opinião pública está bastante sensibilizada.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das projekt sensibilisiert eu-bürger für den wert des naturerbes.

Portugués

o projeto sensibiliza os cidadãos da ue para o valor do património natural.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

patienten nicht gegen normales immunglobulin vom menschen sensibilisiert sind;

Portugués

a uma velocidade inicial de 0, 01 - 0, 02 ml/ kg/ min,

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

ist für verbale und nichtverbale anzeichen sensibilisiert und reagiert angemessen darauf.

Portugués

É sensível a pistas verbais e não verbais e responde-lhes adequadamente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die krisen der letzten jahre haben uns alle auch hier stärker sensibilisiert.

Portugués

as crises que se sucederam na europa ao longo dos últimos anos têm vindo a sensibilizar-nos fortemente, também nesta câmara.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die breite Öffentlichkeit soll für den wert und die bedeutung von freiwilligentätigkeiten sensibilisiert werden.

Portugués

sensibilizar o público em geral para o valor e a importância do voluntariado.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Öffentlichkeit ist sensibilisiert, und regelmäßig flammt dann die sicherheitsdebatte wieder auf.

Portugués

a opinião pública já está sensibilizada, pelo que o debate sobre a segurança volta a reacender ­ se regularmente.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

damit sollten jugendliche für eu-maßnahmen in diesem bereich sensibilisiert werden.

Portugués

o concurso destinava-se a sensibilizar estes jovens para as acções promovidas pela ue neste domínio.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit sri weiter zunehmen kann, müssen die finanzmärkte für das ertragspotential sensibilisiert werden.

Portugués

no entanto, para permitir uma intensificação do isr, urge sensibilizar os mercados financeiros para a sua potencial rendibilidade.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im rahmen der sekundarschulbildung sollen die schüler für selbständigkeit und unternehmertum als karriereperspektive sensibilisiert werden.

Portugués

o ensino secundário deve sensibilizar os alunos para o facto de que o emprego por conta própria e o empreendedorismo podem ser opções de carreira futura.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wir sind sensibilisiert worden, nicht nur was die abhängigkeit oder unabhängigkeit der uclaf angeht.

Portugués

não fomos sensibilizados apenas para a questão da dependência ou independência da uclaf.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

4.8 für eine nachhaltige weltraumpolitik ist es unlässlich, dass die Öffentlichkeit in ganz europa sensibilisiert wird.

Portugués

4.8 a sensibilização do público em toda a europa é indispensável para a sustentabilidade da política espacial.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darauf hat unser freund izquierdo und auch der kohäsionsbericht dankenswerterweise aufmerksam gemacht und dafür auch sensibilisiert.

Portugués

para isso mesmo nos chamou a atenção e nos sensibilizou o nosso amigo izquierdo collado e também o relatório de coesão, o que agradecemos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die sozialpartner wurden anlässlich regelmäßiger sitzungen im rahmen des sozialdialogs für den seeverkehrssektor für diese gesamte problematik sensibilisiert.

Portugués

os parceiros sociais têm sido sensibilizados para esta problemática em reuniões regulares do diálogo social sectorial marítimo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

arbeitgeber, arbeitnehmer sowie sonstige interessierte kreise durch bereitstellung leicht zugänglicher informationen sensibilisiert werden;

Portugués

reforçar a sensibilização, facultando aos empregadores, trabalhadores e quaisquer outras partes interessadas informações pertinentes e facilmente acessíveis;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,607,583 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo