Usted buscó: steuern hinterziehen (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

steuern hinterziehen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

steuern

Portugués

fiscalidade

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 17
Calidad:

Alemán

steuern,

Portugués

imposto,

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

steuern"

Portugués

"impostos sobre

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

steuern i

Portugués

tributa o i

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

steuern insg.

Portugués

imposto total

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wozu steuern?

Portugués

porquê impostos?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

direkte steuern

Portugués

fiscalidade directa

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

indirekte steuern.

Portugués

à fiscalidade indirecta.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

direkte steuern:

Portugués

fiscalité directe:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"steuern/private

Portugués

"tratamento fiscal

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der steuerzahler muss dazu nicht unbedingt die steuern hinterziehen.

Portugués

para tal, o contribuinte não tem necessariamente de sonegar impostos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

„steuern“ folgende steuern

Portugués

«fiscalidade», os seguintes impostos:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und dann gibt es da die großen betrüger, leute, die beispielsweise zigaretten illegal importieren und steuern hinterziehen.

Portugués

mas há também os grandes burlões: pessoas que, por exemplo, importam cigarros ilegalmente, sem pagar impostos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

laut dieser mitteilung sind die nationalen behörden darauf aufmerksam geworden, dass wirtschaftsbeteiligte steuern hinterziehen, indem sie an die zuständigen steuerbehörden keine mehrwertsteuer abführen.

Portugués

de acordo com essa notificação, as autoridades nacionais tiveram conhecimento de que um certo número de operadores praticou evasão fiscal ao não proceder ao pagamento do iva às autoridades fiscais competentes.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese freiheiten- so begrüßenswert sie sind- haben aber auch dazu geführt, daß sie gelegentlich mißbraucht werden, etwa um steuern zu hinterziehen.

Portugués

essas liberdades- que são tão bem-vindas- também têm levado a que sejam ocasionalmente utilizadas de forma abusiva, por exemplo, para fugir aos impostos.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die bekämpfung der steuerhinterziehung trägt maßgeblich zur schaffung gleicher ausgangsbedingungen für wirtschaftsakteure bei, die die steuervorschriften einhalten und unter dem unlauteren wettbewerb jener akteure leiden, die steuern und sozialversicherungsbeiträge hinterziehen.

Portugués

a luta contra a evasão fiscal é crucial para restabelecer a situação concorrencial dos intervenientes económicos que respeitam a regulamentação fiscal e sofrem a concorrência desleal daqueles que iludem o imposto e as contribuições sociais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es bietet sich auf diese weise die möglichkeit, das eigene einkommen aufzubessern und einkommensteuern sowie sozialabgaben zu hinterziehen.

Portugués

este tipo de actividades permite aumentar os ganhos, ao mesmo tempo que se foge ao imposto sobre o rendimento e às contribuições sociais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehr als alles andere sprechen wir auch über die interessen der menschen als steuerzahler, die wollen, dass die steuerlast gerecht verteilt und nicht wegen denen erhöht wird, die steuern hinterziehen, indem sie schmuggeln oder missbrauch mit den geldern der europäischen union betreiben.

Portugués

acima de tudo, estamos também a referir-nos aos interesses das pessoas enquanto contribuintes, que pretendem que a carga fiscal seja suportada de uma forma justa, e não aumentada por culpa de quantos fogem aos impostos através de contrabando ou de um uso indevido dos fundos da união europeia.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der verdacht, dass die unternehmen falsche zollanmeldungen vorgelegt haben, um zölle hinterziehen zu können, veranlassen die belgischen zollbehörden die europäische staatsanwaltschaft einzuschalten.

Portugués

as autoridades aduaneiras belgas notificam o procurador europeu com base nas suas suspeitas de que foram apresentadas falsas declarações com a finalidade de sonegar direitos aduaneiros.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.5 viele eu-bürger, die immer noch unter den folgen der krise und der anpassungsmaßnahmen und der zunahme von armut und ungleichheit leiden, erhalten jetzt kenntnis davon, dass große multinationale unternehmen steuerumgehung und steuerbetrug betreiben und persönlichkeiten aus wirtschaft, politik, kultur oder sport steuern hinterziehen und geld in steueroasen waschen.

Portugués

3.5 são numerosos os cidadãos europeus que continuam a sofrer as consequências da crise, das políticas de ajustamento e do aumento da pobreza e da desigualdade, numa altura em que tomam conhecimento de que grandes empresas multinacionais praticam a evasão e elisão fiscais e que personalidades da vida económica, política, cultural ou desportiva fogem aos impostos e recorrem ao branqueamento de capitais em paraísos fiscais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,723,614 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo