Usted buscó: unternehmensdienste (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

unternehmensdienste

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

unternehmensdienste sollten vorzugsweise vom privatsektor oder von gemischten öffentlich-privaten einrichtungen erbracht werden.

Portugués

os serviços às empresas devem ser prestados de preferência pelo sector privado ou por organismos mistos (públicos-privados).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„grenzüberschreitende unternehmensdienste stellen einen besonderen fall dar, in dem die harmonisierung von zulassungsbedingungen erforderlich sein könnte.

Portugués

“os serviços de telecomunicações globais empresariais transfronteiras constituem um caso particular em que poderá ser necessário harmonizar as condições de autorização.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beihilfen für unternehmensdienste, insbesondere in den bereichen verwaltung, marktuntersuchung und marktforschung, und gemeinsame dienstleistungseinrichtungen für mehrere unternehmen,

Portugués

auxílios à prestação de serviços às empresas, nomeadamente no campo da gestão, dos estudos e prospecção de mercados e dos serviços comuns a várias empresas,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i) beihilfen für unternehmensdienste, insbesondere in den bereichen verwaltung, marktuntersuchungen und marktforschung, und gemeinsame dienstleistungseinrichtungen für mehrere unternehmen,

Portugués

i) auxílios à prestação de serviços às empresas, nomeadamente no campo da gestão, dos estudos e prospecção de mercados e dos serviços comuns a várias empresas,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

„maßnahmen, durch die die ausarbeitung gemeinsamer gesamteuropäischer vorschriften und anforderungen für gts-anbieter grenzüberschreitender unternehmensdienste sichergestellt wird.“

Portugués

“medidas que garantam a definição de normas regras e critérios pan-europeus comuns para os prestadores fornecedores de serviços empresariais transfronteirasde telecomunicações globais.”

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-angebot an unternehmensdiensten, damit unternehmen und vor allem kmu ihre wettbewerbsfähigkeit steigern und auf internationalen märkten präsent sein können, insbesondere indem sie die chancen nutzen, die der binnenmarkt bietet. unternehmensdienste sollten die nutzung von synergien (z. b. technologietransfer, wissenschaftsparks, ikt-zentren, gründerzentren und verwandte dienste, zusammenarbeit mit clustern) in den mittelpunkt stellen und in den bereichen management, marketing, technische unterstützung, einstellung sowie anderen fachlichen und wirtschaftlichen diensten traditionelle unterstützung leisten.

Portugués

-prestar serviços de apoio às empresas a fim de permitir que estas últimas, em especial as pme, reforcem a sua competitividade e se internacionalizem, nomeadamente aproveitando as oportunidades criadas pelo mercado interno. os serviços prestados às empresas devem dar prioridade à exploração das sinergias (por exemplo, transferência de tecnologias, parques científicos, centros de comunicação tic, viveiros de empresas e serviços conexos, e colaboração com clusters) e prestar um apoio de tipo mais tradicional em matéria de gestão, comercialização, assistência técnica, contratação e outros serviços profissionais e comerciais;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,667,300 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo