Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ein wohlgefallen von gott ist aber größer.
А благоволение [довольство] Аллаха (еще) больше (чем даже райские блага).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sie strebten nach dem wohlgefallen allahs.
Зло не коснулось их, и они последовали за довольством Аллаха.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wohlgefallen von allah ist aber (noch) größer.
А благоволение [довольство] Аллаха (еще) больше (чем даже райские блага).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ihnen davon gegeben wird, zeigen sie wohlgefallen.
Если ты одаришь их щедрым паем, то они останутся довольны тобой, но если им ничего не достанется, то они будут гневаться и сердиться. А ведь рабам не подобает радоваться и гневаться, руководствуясь сугубо мирскими соображениями и преследуя корыстные цели.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah hat wohlgefallen an ihnen und sie sind mit ihm zufrieden.
Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом (что Он дал им многие предпочтения и возвысил их на степени).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gott hat wohlgefallen an ihnen, und sie haben wohlgefallen an ihm.
Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Аллахом.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah hat wohlgefallen an ihnen, und sie haben wohlgefallen an ihm.
Аллах будет доволен ими, и они будут довольны Аллахом.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist besser für diejenigen, die (das wohlgefallen) allahs anstreben.
Благодаря этому они смогут обрести великое благо и щедрое вознаграждение, ибо оказание помощи людям искренне ради Аллаха является одним из лучших благодеяний. Если же человек раздает пожертвования не ради Аллаха, то такие пожертвования не принесут ему никакой пользы, даже если они идут на пользу нуждающимся.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wohlgefallen von allah ist aber (noch) größer. das ist der großartige erfolg.
Благоволение Бога есть самое великое благо: это есть полное блаженство.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist gewiß etwas (dem wohlgefallen allahs) näher-bringendes für sie.
Ведь это - приближение для них.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja! dies ist gewiß etwas (dem wohlgefallen allahs) näher-bringendes für sie.
Ведь пророк молился Аллаху, прося даровать добро и благо тем, которые дают милостыню. Поистине, это доброе средство приближения.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: