Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
begreifen sie denn nicht?
basi je! hawazingatii?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit sie mein gesagtes begreifen!
wapate kufahamu maneno yangu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so daß sie meine worte begreifen.
wapate kufahamu maneno yangu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wollen sie es denn nicht begreifen?
basi je! hawazingatii?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir ließen salomo die sache begreifen.
tukamfahamisha suleiman.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies, weil sie leute sind, die nicht begreifen.
hayo ni kwa kuwa hao ni watu wasio fahamu kitu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies, weil sie doch leute sind, die nicht begreifen.
hayo ni kwa kuwa hao ni watu wasio fahamu kitu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darin sind wahrlich zei chen für leute, die begreifen.
hakika katika hayo zimo ishara kwa watu wanao tia mambo akilini.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies dafür, daß sie leute sind, die nicht begreifen.
kwa sababu wao ni watu wasio fahamu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darin ist wahrlich ein zeichen für leute, die begreifen.
hakika katika hayo ipo ishara kwa wanao tumia akili.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, darin ist zweifelsohne eine aya für leute, die begreifen.
hakika katika hayo ipo ishara kwa wanao tumia akili.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies (ist so), weil sie leute sind, die nicht begreifen.
hayo ni kwa kuwa wao ni watu wasio na akili.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so macht allah euch die zeichen klar, auf daß ihr begreifen möget.
hivyo ndivyo mwenyezi mungu anavyo kubainishieni aya zake mpate kuelewa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist es, was er euch geboten hat, auf daß ihr es begreifen möget.
wala msiuwe nafsi ambayo mwenyezi mungu ameharimisha kuiuwa, ila ikiwa kwa haki. hayo amekuusieni ili myatie akilini.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber kannst du die tauben hörend machen, obwohl sie nicht begreifen?
je, wewe unaweza kuwafanya viziwi wasikie ijapo kuwa hawafahamu?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber sie stürzen sich selbst ins verderben; allein, sie begreifen es nicht.
nao hawaangamizi ila nafsi zao tu, wala wao hawatambui.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch gott gehören die vorratskammern der himmel und der erde. aber die heuchler begreifen es nicht.
na mwenyezi mungu ndiye mwenye khazina za mbingu na ardhi, lakini wanaafiki hawafahamu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schau, wie wir die zeichen auf verschiedene weise darlegen, auf daß sie die sache begreifen.
tazama vipi tunavyo zieleza aya ili wapate kufahamu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kannst du aber die tauben hören lassen, auch wenn sie nicht begreifen (wollen)?
je, wewe unaweza kuwafanya viziwi wasikie ijapo kuwa hawafahamu?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, die schlimmsten tiere bei allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen'.
hakika vinyama viovu mbele ya mwenyezi mungu ni vile viziwi na bubu visio tumia akili zao.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: