Usted buscó: reparaturunternehmen (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

reparaturunternehmen

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

diese reparaturunternehmen müssen sämtliche von den autoherstellern festgelegten qualitätskriterien erfüllen.

Sueco

dessa verkstäder måste uppfylla alla de kvalitetskriterier som bestäms av fordonstillverkaren .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

unabhängige reparaturunternehmen können vorbehaltlich der erfüllung der quali­tätsanforderungen der hersteller vertragswerkstätten werden.

Sueco

oberoende reparatörer som uppfyller en tillverkares kvalitetskriterier kan bli auktoriserade reparatörer.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jedwede unterschiedliche behandlung zwischen dem netz angeschlossenen offiziellen reparaturunternehmen und unabhängigen reparaturunternehmen ist demnach inakzeptabel.

Sueco

all form av diskriminering mellan de officiella verkstäder som ingår i nätverket och de fristående verkstäderna är med andra ord oacceptabelt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die neue verordnung gestattet es allen kraftfahrzeugherstellern, qualitätskriterien festzulegen, die von allen an einer autorisierung interessierten reparaturunternehmen einzuhalten sind.

Sueco

den nya förordningen tillåter samtliga fordonstillverkare att bestämma de kvalitetskriterier som skall respekteras av de verkstäder som önskar bli auktoriserade.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ziel des neuen verordnungsvorschlags ist es, zu garantieren, dass die verbraucher eine reale wahlmöglichkeit haben und sich sowohl an zum netz gehörende als auch an unabhängige reparaturunternehmen wenden können.

Sueco

det nya förslaget till förordning syftar till att garantera att konsumenterna skall kunna göra ett verkligt val och att de skall kunna vända sig till såväl auktoriserade verkstäder som fristående operatörer.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die händler werden wählen können, ob sie die kundendienstleistungen selbst erbringen, wie das gegenwärtig die wiederverkäufer tun, oder ob sie diese einem oder mehreren autorisierten reparaturunternehmen übertragen.

Sueco

distributörerna skall kunna välja om de själva vill tillhandahålla service efter försäljning , som återförsäljarna gör för tillfället , eller om de vill lägga ut detta på entreprenad till en eller flera auktoriserade verkstäder.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auf diese weise wird der ausschluss neuer unternehmen von diesem markt verhindert, denn sie können nun zu autorisierten reparaturunternehmen ernannt werden, sofern sie bereit sind, die von den automobilherstellern festgelegten kriterien einzuhalten.

Sueco

på så vis undviks att nya operatörer utestängs från marknaden , operatörer som nu skulle kunna erhålla auktorisering, naturligtvis under förutsättning att de är beredda att respektera de kriterier som ställs upp av fordonstillverkarna .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

darüber hinaus behindern die derzeit geltenden vorschriften die entwicklung neuer methoden, einschließlich des vertriebs über das internet; und schließlich muss auch der zugang der nicht dem vertriebsnetz angeschlossenen reparaturunternehmen zu den erforderlichen technischen informationen verbessert werden.

Sueco

de regler som gäller hindrar dessutom utvecklingen av nya metoder , inklusive distribution via internet . slutligen måste även tillgången på teknisk information från fristående verkstäder förbättras.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

schließlich sichert sie den zugang unabhängiger reparaturunternehmen zu technischen informationen und legt fest, dass notwendige technische informationen nicht in missbräuchlicher weise verweigert werden dürfen (art. 6 abs. 1 nr. 12).

Sueco

slutligen ger förordningen de fristående reparatörerna rätt att få tillgång till teknisk information och fastslår att rätten att vägra lämna ut uppgifter inte får missbrukas (artikel 6.1.12).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,578,754 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo