Usted buscó: geschworen (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

geschworen

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

dies ist die kaffara für eure eide, wenn ihr sie geschworen habt.

Turco

bu, bile bile ettiğiniz yeminlerinizin cezası.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch er belangt euch für eide, die ihr mit bedacht geschworen habt.

Turco

ancak bile bile ettiklerinizden sizi sorumlu tutar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe einmal geschworen bei meiner heiligkeit, ich will david nicht lügen:

Turco

davuta yalan söylemeyeceğim.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist die kaffara für eure eide, wenn ihr sie geschworen habt. und achtet auf eure eide!

Turco

İşte yemin ettiğiniz zaman, yeminleriniz(i bozman)ın keffareti budur. yeminlerinizi koruyun.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr, wo ist deine vorige gnade, die du david geschworen hast in deiner wahrheit?

Turco

davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"hattet ihr denn nicht zuvor geschworen, es würde für euch keinen untergang geben?

Turco

"peki, önceden sizin için hiç zeval olmadığına (sürekli yaşayacağınıza) yemin etmemiş miydiniz?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn du es ihnen befiehlst, hinausziehen.

Turco

(münafıklar), sen hakikaten kendilerine emrettiğin takdirde mutlaka (savaşa) çıkacaklarına dair, en ağır yeminleri ile allah'a yemin ettiler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allah belangt euch nicht für unbedachtes in euren eiden. doch er belangt euch für eide, die ihr mit bedacht geschworen habt.

Turco

allah size rasgele yeminlerinizden dolayı değil, bile bile ettiğiniz yeminlerden ötürü hesap sorar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie haben bei allah hoch und heilig geschworen, wenn zu ihnen nur ein zeichen käme, würden sie sicherlich daran glauben.

Turco

eğer kendilerine bir mu'cize gelirse ona mutlaka inanacaklarına olanca güçleriyle allah'a yemin ettiler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind das jene, von denen ihr (einst) geschworen habt, allah würde ihnen keine barrnherzigkeit erweisen?"

Turco

"allah onlara bir rahmet dokundurmayacak diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der herr hat geschworen wider die hoffart jakobs: was gilt's, ob ich solcher ihrer werke ewig vergessen werde?

Turco

‹‹onların yaptıklarının hiçbirini asla unutmayacağım.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind diese (mumin) etwa diejenigen, von denen ihr geschworen habt, daß allah ihnen keinerlei gnade erweisen würde?!

Turco

"allah onlara bir rahmet dokundurmayacak diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und hast ihnen dies land gegeben, welches du ihren vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein land, darin milch und honig fließt:

Turco

atalarına vereceğine ant içtiğin bu toprakları, süt ve bal akan ülkeyi onlara verdin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind das diejenigen, von denen ihr geschworen habt, gott werde ihnen keine barmherzigkeit erweisen? - geht (ihr) ins paradies ein.

Turco

"allah onlara bir rahmet dokundurmayacak diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sind das diejenigen, von denen ihr geschworen habt, allah werde ihnen keine barmherzigkeit erweisen? - geht in den (paradies)garten ein!

Turco

"allah onları hiç bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,766,445 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo