Usted buscó: warum sollte ich (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

warum sollte ich

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

warum sollte ich mich bei ihnen entschuldigen?

Turco

niçin size özür dilemeliyim?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie lange sollte ich mich ausruhen?

Turco

ne kadar süre dinlenmeliyim?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

handle ich denn mit einem menschen? oder warum sollte ich ungeduldig sein?

Turco

niçin sabırsızlanmayayım?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

warum sollte gott euch peinigen, wenn ihr dankbar und gläubig seid?

Turco

eğer siz iman eder ve şükrederseniz, allah size neden azap etsin!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

warum sollte allah euch strafen, wenn ihr dankbar und gläubig seid?

Turco

eğer siz iman eder ve şükrederseniz, allah size neden azap etsin!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

warum sollte ich mich fürchten in bösen tagen, wenn mich die missetat meiner untertreter umgibt,

Turco

niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sollte ich krank werden, dann heilt er mich.

Turco

"hastalandığım zaman bana şifa veren o'dur."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und warum sollte ich dem nicht dienen, der mich erschaffen hat, und zu dem ihr zurückgebracht werdet?

Turco

"bana ne olmuş ki, beni yaratana ibadet etmeyecekmişim! halbuki, hepiniz o'na döndürüleceksiniz."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wie sollte ich denn ihm antworten und worte finden gegen ihn?

Turco

onunla tartışmak için söz bulayım?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn so die wahrheit gottes durch meine lüge herrlicher wird zu seinem preis, warum sollte ich denn noch als sünder gerichtet werden

Turco

ama tanrının her zaman doğruyu söylediği benim yalanımla yüceliği için daha açık şekilde ortaya çıkmışsa, ben niçin yine bir günahkâr olarak yargılanıyorum?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

oder sollte ich die unrechte waage und falsche gewichte im beutel billigen,

Turco

torbasında eksik ağırlıklar olan adamı nasıl aklayayım?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie sollte ich beginnen, wenn ich ein programm für & kde; schreiben will?

Turco

& kde; için uygulama yazmak istiyorum. Önce ne yapmalıyım?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sag: "sollte ich geirrt haben, so leite ich nur mich selbst irre.

Turco

de ki: "eğer ben yanılırsam, yalnız kendi adıma yanılırım.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ich fürchte, sollte ich meinem herrn widersprechen, die peinigung eines gewaltigen tages!"

Turco

ben rabbime karşı gelirsem, büyük günün azabına uğramaktan korkarım."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ich sage aber vom gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. denn warum sollte ich meine freiheit lassen richten von eines andern gewissen?

Turco

senin değil, öbür adamın vicdan huzuru için demek istiyorum. benim özgürlüğümü neden başkasının vicdanı yargılasın?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sag: "ich fürchte - sollte ich meinem herrn widersprechen - die peinigung eines gewaltigen tages."

Turco

de ki, "rabbime karşı gelirsem büyük günün azabından korkarım."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,546,832 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo