Usted buscó: frohlocken (Alemán - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Albanian

Información

German

frohlocken

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Albanés

Información

Alemán

wir frohlocken über diesen tag.

Albanés

gëzojmë të gjithë së bashku në këtë ditë!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich

Albanés

lumenjtë le të rrahin duart dhe malet le të ngazëllohen tok nga gëzimi përpara zotit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dient dem herrn mit freuden; kommt vor sein angesicht mit frohlocken!

Albanés

i shërbeni zotit me gaz, ejani para tij me këngë gëzimi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kommt herzu, laßt uns dem herrn frohlocken und jauchzen dem hort unsers heils!

Albanés

ejani, t'i këndojmë me gëzim zotit; t'i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum laß die feinde nicht über mich frohlocken und weise mich nicht dem volk der ungerechten zu."

Albanés

dhe, mos më turpëro para armiqëve dhe mos më numro në mesin e zullumqarëve”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

"lasst uns frohlocken und dem herrn einen großen applaus spenden für einen herrlichen sonntagmorgen!"

Albanés

ne do të gëzohemi... dhe të argëtohemi po në këtë ditë. hajde të ia japim një duartrokitje zotit edhe për një tjetër të diel të mrekullueshme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auf daß ihr euch nicht darüber betrüben möget, was euch entging, noch darüber frohlocken möget, was er euch gegeben hat.

Albanés

që ju të mos mërziteni për atë çka ju ka kaluar, por as të mos gëzoheni shumë për ate çka ju jep.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sagte sein volk zu ihm: "freue dich nicht; denn allah liebt diejenigen nicht, die frohlocken.

Albanés

(kujtoje ti, o muhammed!) kur njerëzit e popullit të tij, i thanë (karunit): “mos u shfreno (me pasuri) perëndia, me të vërtetë, nuk i do ata që shfrenohen!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

anschliessend... liess er sie auspeitschen... aber justus und pastor... verspürten keine angst... frohlocken und waren bereit... für christus zu sterben.

Albanés

-mm-hmm "ai i ka urdheruar te rrahen "por vetem justus dhe prifti, nuk kan qen te friksuar

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wenn ich des innewerde, so schütte ich mein herz aus bei mir selbst; denn ich wollte gerne hingehen mit dem haufen und mit ihnen wallen zum hause gottes mit frohlocken und danken unter dem haufen derer, die da feiern.

Albanés

duke kujtuar këto gjëra, brenda vetes sime i jap shfrim të lirë shpirtit tim, sepse kisha zakon të shkoja me turmën, duke e udhëhequr në shtëpinë e perëndisë, në mes të këngëve të gëzimit dhe të lëvdimit të një turme në festë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sagt's nicht an zu gath, verkündet's nicht auf den gassen zu askalon, daß sich nicht freuen die töchter der philister, daß nicht frohlocken die töchter der unbeschnittenen.

Albanés

mos ia njoftoni gathit, mos e bëni të ditur nëpër rrugët e ashkalonit, që të mos gëzohen bijat e filistejve, që të mos ngazëllohen bijat e të parrethprerëve.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er (aaron) sagte: "sohn meiner mutter, siehe, das volk hielt mich für schwach, und fast hätten sie mich getötet. darum laß die feinde nicht über mich frohlocken und weise mich nicht dem volk der ungerechten zu."

Albanés

ai (vëllai harun) tha: “o bir i nënës sime, populli më mundi dhe gati më mbyti, mos i kënaq me mua armiqtë de mos më konsidero mua me njerëzit mizorë”.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,147,397 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo