Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich habe alles aufgelistet.
sepsal jsem to.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hast du... lieder aufgelistet?
to je seznam písniček?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle aliase sind hier aufgelistet.
všechny aliasy jsou zde uvedeny.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anderen arzneimitteln“ aufgelistet ist
- užíváte jakékoli léky uvedné níže v části „ vzájemné působení s dalšími léčivými přípravky “.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- weil ich habe nur pros aufgelistet.
protože já mám samá pro.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nachstehend sind alle indikatoren aufgelistet.
Úplný seznam ukazatelů je uveden níže.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die lagerungsbedingungen sind nachfolgend aufgelistet:
podmínky uchovávání jsou následující:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sie hat viele freunde aufgelistet.
- má v seznamu mnoho přátel.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sämtliche leichen wurden aufgelistet?
Řekla si, že se všechny těla shodují.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es war unter "meeresfrüchten" aufgelistet.
- je to zařazeno mezi plody moře.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die dateien in %1 wurden aufgelistet.
soubory v% 1 byly vypsány.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der besitzer muss hier irgendwo aufgelistet sein.
majitel musí být někde zapsán.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sorgt dafür, dass alles aufgelistet wird.
ujistěte se, že je vše doloženo.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der inhalt des präparatetabletts ist nachfolgend aufgelistet.
obsah podnosu je uveden níže.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
also wollen sie es direkt aufgelistet haben?
takže to chcete sepsat hned?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beim bericht ist auch eine mögliche körperverletzung aufgelistet.
zpráva taky uvádí možnost napadení.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ja. - war nicht bei den beweisen aufgelistet.
nebyla uvedena jako důkaz.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tmz-dosierungsstufen sind in tabelle 2 aufgelistet. b:
Úrovně dávky tmz jsou uvedeny b:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
die berichteten nebenwirkungen sind nach folgenden häufigkeiten aufgelistet:
hlášené nežádoucí účinky jsou uvedeny podle frekvence výskytu následovně:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
72 ≥ 1/10.000 < 1/1.000) aufgelistet.
tabulka 1 nežádoucí účinky v klinických studiích
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.