Usted buscó: heranführungsprozess (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

heranführungsprozess

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

ipa ist das finanzierungsinstrument der europäischen union für den heranführungsprozess.

Checo

nástroj pedvstupní pomoci je nanním nástrojem evropské unie pro pedvstupní proces.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schaffung einer freihandelszone im westbalkan war eine der prioritäten im heranführungsprozess.

Checo

vytvoření zóny volného obchodu na západním balkáně bylo jednou z priorit předvstupního procesu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit wird der türkei bei fortschreitender integration in den heranführungsprozess die möglichkeit zur teilnahme an gemeinsamen hilfsmaßnahmen gegeben.

Checo

umožní turecku podílet se na činnostech společné pomoci během jeho stále hlubšího začleňování do předvstupního procesu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie richtet sich an partnerländer in der nachbarschaft der union, die am laufenden beitritts- oder heranführungsprozess nicht beteiligt sind.

Checo

je určena partnerům sousedícím s unií, které nejsou začleněny do současného procesu přistoupení nebo do předvstupního procesu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine strategische herangehensweise an die programmierung, die sich an den bedürfnissen und stärken der länder orientiert, trägt zu einem effektiveren und ergebnisorientierten heranführungsprozess bei.

Checo

přístup k programování, který vychází ze strategie a je vytvořen na základě potřeb a silných stránek zemí, bude přispívat k účinnějšímu předvstupnímu procesu zaměřenému na výsledky.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.1 die erfahrung aus den bisherigen erweiterungsrunden zeigt, dass die bürger über die vorarbeiten nicht hinreichend informiert und auf den heranführungsprozess nicht adäquat vorbereitet wurden.

Checo

1.1 zkušenosti s dosavadním rozšiřováním ukazují, že občané nebyli dostatečně informováni o tomto procesu a připraveni na něj.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.13 der ewsa sollte seine zusammenarbeit mit der organisierten zivilgesellschaft montenegros weiterführen, hilfe im heranführungsprozess leisten und konkrete schritte auf dem weg zur gründung eines gemischten beratenden ausschusses eu/montenegro unternehmen.

Checo

1.13 pokračovat ve spolupráci s organizovanou občanskou společností Černé hory, být nápomocen při předvstupním procesu a podniknout konkrétní kroky k vytvoření smíšeného poradního výboru eu-Černá hora.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa sollte wird seine zusammenarbeit mit der organisierten zivilgesellschaft montenegros weiterführen, hilfe im heranführungsprozess leisten und konkrete schritte auf dem weg zur gründung eines gemischten beratenden ausschusses eu/montenegro unternehmen."

Checo

ehsv bude ppokračovat ve spolupráci s organizovanou občanskou společností Černé hory, budebýt nápomocen při předvstupním procesu a podnikneout konkrétní kroky k vytvoření smíšeného poradního výboru eu-Černá hora.“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

1.1 die erfahrung aus den bisherigen erweiterungsrunden zeigt, dass die bürger über die vorarbeiten nicht hinreichend informiert und auf den heranführungsprozess nicht adäquat vorbereitet wurden. deshalb muss im hinblick auf künftige verpflichtungen der eu der dialog mit der zivilgesellschaft, d.h. die sogenannte dritte säule [1], verstärkt ausgebaut werden.

Checo

1.1 zkušenosti s dosavadním rozšiřováním ukazují, že občané nebyli dostatečně informováni o tomto procesu a připraveni na něj. s ohledem na budoucí závazky eu proto musí být posílen dialog mezi občanskými společnostmi, tzn. takzvaný třetí pilíř [2].

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,747,174 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo