Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ipa ist das finanzierungsinstrument der europäischen union für den heranführungsprozess.
nástroj pedvstupní pomoci je nanním nástrojem evropské unie pro pedvstupní proces.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schaffung einer freihandelszone im westbalkan war eine der prioritäten im heranführungsprozess.
vytvoření zóny volného obchodu na západním balkáně bylo jednou z priorit předvstupního procesu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit wird der türkei bei fortschreitender integration in den heranführungsprozess die möglichkeit zur teilnahme an gemeinsamen hilfsmaßnahmen gegeben.
umožní turecku podílet se na činnostech společné pomoci během jeho stále hlubšího začleňování do předvstupního procesu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie richtet sich an partnerländer in der nachbarschaft der union, die am laufenden beitritts- oder heranführungsprozess nicht beteiligt sind.
je určena partnerům sousedícím s unií, které nejsou začleněny do současného procesu přistoupení nebo do předvstupního procesu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine strategische herangehensweise an die programmierung, die sich an den bedürfnissen und stärken der länder orientiert, trägt zu einem effektiveren und ergebnisorientierten heranführungsprozess bei.
přístup k programování, který vychází ze strategie a je vytvořen na základě potřeb a silných stránek zemí, bude přispívat k účinnějšímu předvstupnímu procesu zaměřenému na výsledky.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.1 die erfahrung aus den bisherigen erweiterungsrunden zeigt, dass die bürger über die vorarbeiten nicht hinreichend informiert und auf den heranführungsprozess nicht adäquat vorbereitet wurden.
1.1 zkušenosti s dosavadním rozšiřováním ukazují, že občané nebyli dostatečně informováni o tomto procesu a připraveni na něj.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.13 der ewsa sollte seine zusammenarbeit mit der organisierten zivilgesellschaft montenegros weiterführen, hilfe im heranführungsprozess leisten und konkrete schritte auf dem weg zur gründung eines gemischten beratenden ausschusses eu/montenegro unternehmen.
1.13 pokračovat ve spolupráci s organizovanou občanskou společností Černé hory, být nápomocen při předvstupním procesu a podniknout konkrétní kroky k vytvoření smíšeného poradního výboru eu-Černá hora.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ewsa sollte wird seine zusammenarbeit mit der organisierten zivilgesellschaft montenegros weiterführen, hilfe im heranführungsprozess leisten und konkrete schritte auf dem weg zur gründung eines gemischten beratenden ausschusses eu/montenegro unternehmen."
ehsv bude ppokračovat ve spolupráci s organizovanou občanskou společností Černé hory, budebýt nápomocen při předvstupním procesu a podnikneout konkrétní kroky k vytvoření smíšeného poradního výboru eu-Černá hora.“
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1.1 die erfahrung aus den bisherigen erweiterungsrunden zeigt, dass die bürger über die vorarbeiten nicht hinreichend informiert und auf den heranführungsprozess nicht adäquat vorbereitet wurden. deshalb muss im hinblick auf künftige verpflichtungen der eu der dialog mit der zivilgesellschaft, d.h. die sogenannte dritte säule [1], verstärkt ausgebaut werden.
1.1 zkušenosti s dosavadním rozšiřováním ukazují, že občané nebyli dostatečně informováni o tomto procesu a připraveni na něj. s ohledem na budoucí závazky eu proto musí být posílen dialog mezi občanskými společnostmi, tzn. takzvaný třetí pilíř [2].
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: