Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
normalerweise wird älteres knochenmaterial abgebaut und durch neueres ersetzt.
je normální, že se stará kostní tkáň odstraňuje a nahrazuje novou.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
morbus paget des knochens normalerweise wird älteres knochenmaterial abgebaut und durch neueres ersetzt.
pagetova kostní choroba normálně je stará kost odbourávána a nahrazována novou kostí.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es liegen berichte vor, nach denen nach der anwendung dieses arzneimittels zusammen mit synthetischem knochenmaterial schwellungen und infektionen aufgetreten sind.
byly hlášeny případy otoků a infekce po použití tohoto léčivého přípravku se syntetickými kostními náhradami.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beim morbus paget erfolgt der knochenumbau zu schnell, und neues knochenmaterial wird ungeordnet aufgebaut, was das knochenmaterial schwächer als normal macht.
u pagetovy choroby je remodelace kostní tkáně příliš rychlá a nová kost se vytváří neuspořádaně, což způsobuje, že je slabší než normální kost.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verpflanzung von körpereigenem knochenmaterial, meist aus dem beckenknochen) nicht zum erfolg geführt hat oder bei denen eine solche autologe transplantation nicht durchgeführt werden kann.
přípravek opgenra se používá u pacientů, kteří byli v minulosti neúspěšně léčeni autogenním štěpem (kostní štěp odebraný z těla pacienta, obvykle z pánevní kosti), nebo u nichž nelze autogenní štěp použít.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
das gesamte knochenmaterial der kategorie 3 fein gemahlen und durch zugabe von heißem wasser im gegenstrom entfettet wird (knochenpartikel unter 14 mm);
že všechen kostní materiál kategorie 3 je najemno nadrcen a pomocí protiproudu horké vody zbaven tuku (úlomky kostí o velikosti nejméně 14 mm);
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gesamte knochenmaterial der kategorie 3 fein gemahlen, durch zugabe von heißem wasser entfettet und während mindestens zwei tagen mit verdünnter salzsäure (bei einer konzentration von mindestens 4 % und einem ph-wert von unter 1,5) behandelt wird;
zajišťuje, že všechen kostní materiál kategorie 3 je najemno nadrcen a pomocí horké vody zbaven tuku a ošetřen zředěnou kyselinou chlorovodíkovou (při minimální koncentraci 4 % a ph nižším než 1,5) po dobu minimálně dvou dní;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: