Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
weizenmehl
pšeničná mouka
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
griffig.
hustý.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weizenmehl grob
psenicna mouka hruba
Última actualización: 2020-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
weizenmehl hruba
psenicna muka hruba
Última actualización: 2011-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
zucker und weizenmehl.
curk a kukuřice v prášku.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
weizenmehl grobes goldohr
psenicna mouka hruba vyrobek obsahuje lepek
Última actualización: 2024-02-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
und auf weizenmehl und eier.
a na mouku a vajíčka.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sind die auch fest und griffig?
jsou pěkné a pevné?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie müssen zugeben, dass er griffig ist.
ale musíte uznat, že je opravdu chytlavá.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
weizenmehl -portugal -45 -schweden -182 -
mouka -portugalsko -45 -Švédsko -182 -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
- sag ich doch. - und so griffig. die machen spaß.
a měkký, ...chápu, že se to může někomu líbit.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sehen sie sich die banknote echten euro-banknote ist griffig und fest.
hmatem zkontrolujte, zda je papír bankovky pevný a tuhý.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die oberfläche der abstellplattform muss so griffig sein, dass das fahrzeug während der neigungsprüfungen nicht auf der aufstellfläche rutscht.
povrch parkovací plošiny musí mít odpovídající protiskluzové vlastnosti, aby vozidlo při zkouškách s náklonem nebo podepřením nemohlo sklouznout z povrchu podložky.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es sollte griffig und fest sein . fahren sie mit dem finger über die vorderseite der banknote , und sie werden spüren , dass der aufdruck an manchen stellen dicker ist .
přejíždíteli po lícní straně bankovky prstem , cítíte , že nános barvy je na některých místech vyšší .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"karlovarský suchar dietní": weizenmehl, karlsbader mineralwasser, trinkwasser, mehlverbesserer, gehärtetes pflanzenfett, hefe, speisesalz.
"karlovarský suchar dietní": mouka pšeničná, karlovarská vřídelní voda, pitná voda, zlepšující přípravek mouky, ztužený rostlinný tuk, droždí, sůl jedlá.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das papier der euro-banknoten besteht aus reiner baumwolle, weshalb es sich griffig und fest( nicht lappig oder glatt) anfühlt. zum seitenanfang
bankovky jsou vyrobeny z papíru z čisté bavlny, který je na omak nezaměnitelný( je pevný a tuhý, ale nepůsobí dojmem voskovaného papíru).
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
"karlovarský suchar special": weizenmehl, karlsbader mineralwasser, trinkwasser, mehlverbesserer, zucker, gehärtetes pflanzenfett, hefe, speisesalz, trockeneigelb, karlsbader sprudelsalz.
"karlovarský suchar special": mouka pšeničná, karlovarská vřídelní voda, pitná voda, zlepšující přípravek mouky, cukr, ztužený rostlinný tuk, droždí, sůl jedlá, vaječný sušený žloutek, karlovarská vřídelní sůl.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible