Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
weizenmehl
pšeničná mouka
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
griffig.
hustý.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weizenmehl grob
psenicna mouka hruba
Senast uppdaterad: 2020-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
weizenmehl hruba
psenicna muka hruba
Senast uppdaterad: 2011-09-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
zucker und weizenmehl.
curk a kukuřice v prášku.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
weizenmehl grobes goldohr
psenicna mouka hruba vyrobek obsahuje lepek
Senast uppdaterad: 2024-02-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
und auf weizenmehl und eier.
a na mouku a vajíčka.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sind die auch fest und griffig?
jsou pěkné a pevné?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sie müssen zugeben, dass er griffig ist.
ale musíte uznat, že je opravdu chytlavá.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
weizenmehl -portugal -45 -schweden -182 -
mouka -portugalsko -45 -Švédsko -182 -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
- sag ich doch. - und so griffig. die machen spaß.
a měkký, ...chápu, že se to může někomu líbit.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sehen sie sich die banknote echten euro-banknote ist griffig und fest.
hmatem zkontrolujte, zda je papír bankovky pevný a tuhý.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die oberfläche der abstellplattform muss so griffig sein, dass das fahrzeug während der neigungsprüfungen nicht auf der aufstellfläche rutscht.
povrch parkovací plošiny musí mít odpovídající protiskluzové vlastnosti, aby vozidlo při zkouškách s náklonem nebo podepřením nemohlo sklouznout z povrchu podložky.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
es sollte griffig und fest sein . fahren sie mit dem finger über die vorderseite der banknote , und sie werden spüren , dass der aufdruck an manchen stellen dicker ist .
přejíždíteli po lícní straně bankovky prstem , cítíte , že nános barvy je na některých místech vyšší .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"karlovarský suchar dietní": weizenmehl, karlsbader mineralwasser, trinkwasser, mehlverbesserer, gehärtetes pflanzenfett, hefe, speisesalz.
"karlovarský suchar dietní": mouka pšeničná, karlovarská vřídelní voda, pitná voda, zlepšující přípravek mouky, ztužený rostlinný tuk, droždí, sůl jedlá.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
das papier der euro-banknoten besteht aus reiner baumwolle, weshalb es sich griffig und fest( nicht lappig oder glatt) anfühlt. zum seitenanfang
bankovky jsou vyrobeny z papíru z čisté bavlny, který je na omak nezaměnitelný( je pevný a tuhý, ale nepůsobí dojmem voskovaného papíru).
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
"karlovarský suchar special": weizenmehl, karlsbader mineralwasser, trinkwasser, mehlverbesserer, zucker, gehärtetes pflanzenfett, hefe, speisesalz, trockeneigelb, karlsbader sprudelsalz.
"karlovarský suchar special": mouka pšeničná, karlovarská vřídelní voda, pitná voda, zlepšující přípravek mouky, cukr, ztužený rostlinný tuk, droždí, sůl jedlá, vaječný sušený žloutek, karlovarská vřídelní sůl.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering