Usted buscó: da bin ich aber erleichtert (Alemán - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Croatian

Información

German

da bin ich aber erleichtert

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Croata

Información

Alemán

davon bin ich fest überzeugt.

Croata

u tom pogledu nemam ni truna sumnje.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als kind bin ich immer früh aufgestanden.

Croata

kao dijete sam uvijek rano ustajao.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.

Croata

on treba da raste, a ja da se umanjujem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ich aber ihr schreien und solche worte hörte, ward ich sehr zornig.

Croata

razljutio sam se veoma kad sam èuo njihovu viku i te rijeèi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als kind bin ich öfter im meer schwimmen gegangen.

Croata

kao dijete sam često išao plivati na more.

Última actualización: 2023-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;

Croata

i spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao što je svjetlost bolja od tame.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als kind bin ich jeden sommer an die küste gefahren.

Croata

kao dijete sam svakog ljeta išao na morsku obalu.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als kind bin ich öfter mit meinem vater fischen gegangen.

Croata

kao dijete sam često sa svojim ocem išao na pecanje.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ich aber erkunden wollte die ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren rat.

Croata

htjedoh saznati za što ga okrivljuju pa ga dovedoh u njihovo vijeæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?

Croata

zar sam more ili neman morska, pa si stražu nada mnom stavio?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle sechs monate bin ich nach brüssel gereist, um währungsangleichungen abzusprechen.

Croata

svakih šest mjeseci putovao sam u bruxelles kako bih prisustvovao monetarnom usklađivanju.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?

Croata

tako? postadoh li vam neprijateljem propovijedajuæi vam istinu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher bin ich erfreut über die klare unterstützung der mitgliedstaaten für diesen wichtigen vorschlag.

Croata

stoga me snažna podrška država članica u vezi ovog prijedloga iznimno veseli.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: sieben.

Croata

"a kada razlomih sedam na èetiri tisuæe, koliko punih košara ulomaka odnijeste?" odgovore: "sedam."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.

Croata

bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.

Croata

samo da se ne bi èinilo kao da vas zastrašujem poslanicama!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn ich hoffe auf den herrn, der sein antlitz verborgen hat vor dem hause jakob; ich aber harre sein.

Croata

Èekat æu jahvu koji je lice svoje sakrio od doma jakovljeva - u njega ja se uzdam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.

Croata

nek' se smetu oholi, jer me tlaèe nizašto, a ja æu o naredbama tvojim razmišljat'.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich aber möchte, dass die europäische union ein anderes „triple-a“ anstrebt und erreicht.

Croata

uistinu na europodručju samo dvije zemlje još imaju ocjenu „trostrukog a”, njemačka i luksemburg.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.

Croata

pa jesam li možda bio lakomislen kad sam to namjeravao? ili što namjeravam, po tijelu namjeravam te je u mene istodobno "da, da!" i "ne, ne!"?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,506,602 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo