Usted buscó: versiegen (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

versiegen

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

wenn die quellen versiegen

Danés

hvis brønden tørrer ud

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er machte bäche trocken und ließ wasserquellen versiegen,

Danés

floder gør han til Ørken og kilder til øde land,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anpassung an den klimawandel — wenn die quellen versiegen..................................................10

Danés

tilpasning til klimaændringer – hvis brønden tørrer ud .............................................................10

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die liquidität, die auf der handelbarkeit beruht, kam zum versiegen.

Danés

den likviditet, der skulle være garanteret i kraft af værdipapirernes høje omsættelighed, var forsvundet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch den hohen verbrauch drohen diese jedoch zu versiegen.

Danés

med det nuværende forbrug risikerer vi, at disse reserver udtømmes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch werden traditionelle informationsquellen versiegen, zum bei spiel nationale grenzkontrollen.

Danés

de fly, der støjer mest, kapitel i, er i mellemtiden blevet forvist fra vore lufthavne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du lässest quellen brunnen und bäche; du läßt versiegen starke ströme.

Danés

kilde og bæk lod du vælde frem, du udtørred stedseflydende strømme;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugleich gab es für das eurogebiet insgesamt keine signifikanten anzeichen für ein versiegen des kreditangebots.

Danés

samtidig er der for euroområdet som helhed ingen tegn på, at adgangen til lån tørrer ud.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die einführung besserer bestimmungen zur bekämpfung der geldwäsche wird eine der wichtigsten finanzquellen der terrororganisationen versiegen lassen.

Danés

indførelse af mere hensigtsmæssige bestemmelser rettet mod bekæmpelse af hvidvask vil få en af terrororganisationernes vigtigste finansieringskilder til at tørre ud.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine verlängerung der schutzdauer würde sicherstellen, dass diese einkommensquellen zu lebzeiten des ausübenden künstlers nicht versiegen.

Danés

en længere beskyttelsestid vil sikre, at disse indtægtskilder ikke ophører i de pågældendes levetid.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser ging seit jahren beständig zurück und drohte zu versiegen, wenn nicht rasch schutz maßnahmen eingeleitet würden.

Danés

den har været støt faldende i en årrække, men truer nu med helt at forsvinde, hvis der ikke hurtigt træffes beskyttebesforanstaltninger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1990 betragen sie noch 30,5 mrd.m , 1995 noch knapp 10 mrd.m , um 1998 gänzlich zu versiegen.

Danés

i 1990 andrager de 30,5 milliarder m , og i 1995 knap 10 milliarder m , for så helt at ophøre i 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ende der handelsbeziehungen mit dem comecon und infolgedessen der ehemaligen udssr bewirkt, daß die energie- und rohstoffquellen versiegen.

Danés

sammenbruddet i handelen med det tidligere comecon og hermed det tidligere sovjetunionen har næsten medført et stop for energikilder og råvarer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit keine weitere kreditquelle zum versiegen gebracht wird, sollte es dem handelsunternehmen jedoch gestattet sein, an alle kunden kredite auszureichen.

Danés

for ikke at lukke for yderligere kreditmuligheder bør handelsenheden dog kunne give alle kunder kredit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch das verhalten wird der wirksame wettbewerb nicht ausgeschaltet, indem alle bzw. fast alle bestehenden quellen tatsächlichen oder potenziellen wett­bewerbs zum versiegen gebracht werden.

Danés

den pågældende adfærd udelukker ikke den effektive konkurrence ved at fjerne alle eller de fleste eksisterende faktiske eller potentielle konkurrencekilder.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat einen guten bericht ausgearbeitet, und die hoffnung wird niemals versiegen, daß er in naher zukunft noch mehr solcher erleuchtungen zu umfassenderen land wirtschaftlichen fragen haben wird.

Danés

vedkommende er jeg meget mere nuanceret, idet vaccinationsmetoden i frankrig har muliggjort praktisk talt fuldstændig udryddelse af sygdommen, og nedslagningen har givet stort set de samme resultater i storbritannien og irland.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch wurden bisher bestehende verflechtungen zer stört, kamen die handelsströme von republik zu republik und von land zu land zum versiegen, was insgesamt zur desintegration in vielen bereichen geführt hat.

Danés

det europæiske råd kom ligeledes ind på den særlige betydning, fællesskabet tillægger sine forbin delser med latinamerika, og man understregede nødvendigheden af en uddybning af disse forbindelser for konsolideringen af det økonomiske opsving

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wächst die weltwirtschaft nämlich wie bisher in erster linie durch die nutzung fossiler rohstoffe, dann ist davon auszugehen, dass vor einem versiegen der rohstoffquellen ver­stärkte klimaprobleme durch erhöhten ausstoß von treibhausgasen zu erwarten sind.

Danés

hvis den globale økonomi som hidtil først og fremmest vokser takket være udnyttelsen af fossile råstoffer, kan man gå ud fra, at der gennem øget udledning af drivhusgasser kan forventes større problemer med klimabeskyttelsen, før råstofkilderne udtømmes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.1 wenn die weltwirtschaft wie bisher in erster linie durch die nutzung fossiler rohstoffe wächst, dann ist davon auszugehen, dass vor einem versiegen der rohstoffquellen verstärkte klimaschutzprobleme durch erhöhten ausstoß von treibhausgasen zu erwarten sind.

Danés

5.1 hvis den globale økonomi som hidtil først og fremmest vokser takket være udnyttelsen af fossile råstoffer, kan man gå ud fra, at der gennem øget udledning af drivhusgasser kan forventes større problemer med klimabeskyttelsen, før råstofkilderne udtømmes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu beachten ist aber, daß die negativen nettozahlen der zweiten gruppe nicht so sehr durch verstärkte abwanderungen, sondern durch das versiegen der früher beobachteten erheblichen brutto-zuwanderungen in die städtischen und altindustrialisierten gebiete zustandegekommen sind.

Danés

i denne forbindelse skal det bemærkes, at de negative nettotal for sidstnævnte gruppe ikke så meget skyldes eget afvandring, men standsning af den tidligere betydelige bruttotilvandring til områder med bymæssig bebyggelse og traditionel industri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,846,329 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo