Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir müssen aufhören, ihn wie ein unmündiges kind zu behandeln.
vi må afstå fra at tænke som i en" barnepigestat".
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dieser wunsch ließ sich nicht wie ein normaler beitritt behandeln.
det bør snarere ske efter fællesskabets generelle regler.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um der minderheit willen lasse ich mich nicht wie ein kind behandeln.
jeg nægter at blive behandlet som et barn på grund af et mindretal.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schneiden wie ein profi
rediger som en professionel
Última actualización: 2011-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich sabbere wie ein hund.
jeg savler som en hund.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im Übrigen ist die deckung eines solchen bedarfs wie ein großtransport zu behandeln.
i andre henseender vil opfyldelsen af sådanne behov blive behandlet som en stor overførsel.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
der mensch ist wie ein baum.
beslutningsforslaget er afslutningen af dette arbejde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
) ist, so wie wie ein zug.
vi håber på et stort flertal for ændringsfor slaget her i salen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der protektionismus ist wie ein schneeball.
denne fremgangmåde er ef ter vor opfattelse ikke eller ikke tilstrækkeligt garanteret i udkastet til teksterne for punta del este, som vi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehrere unternehmen, die eine wirtschaftliche einheit bilden, sind wie ein einziges unternehmen zu behandeln.
flere virksomheder, der udgør en økonomisk enhed, skal betragtes som én virksomhed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der see sieht aus wie ein ozean.
den sø ser ud som et ocean.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich kann esperanto sprechen wie ein muttersprachler.
jeg kan tale esperanto som en indfødt.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behandlung des gemeinschaftspatents wie ein nationales patent
tilfælde, hvor ef-patentet behandles som et nationalt patent
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die subsidiarität läßt sich umkrempeln wie ein strumpf.
subsidiaritetsprincippet er en sok, der snor sig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
israel bezahlt und wird behandelt wie ein mitgliedstaat.
israel betaler og bliver behandlet som en medlemsstat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
wie ein airis-projekt in der praxis funktioniert
kunstneren som vejviser til nye løsninger
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es verfügt wie ein 2.0-system über zwei satelliten.
det består af to satellithøjtalere som 2.0-systemet, men har desuden en subwoofer.
Última actualización: 2016-10-07
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
wie ein berühmter vorfahre sagte: probieren geht über studieren.
som en af vores berømte forfædre sagde:( om buddingen dur, viser sig først, når den spises).
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich hoffe, daß ich nächstes jahr, als berichterstatter finden haushalt, raphael wie ein eigenes kind behandeln kann und nicht mehr lediglich wie ein stiefkind.
eller er det sådan, at man vil mørklægge historierne?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3.3.1 not macht, wie ein sprichwort sagt, erfinderisch.
2.3.3.1 som ordsproget siger: nød lærer nøgen kvinde at spinde.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: