Usted buscó: stichprobenweise (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

stichprobenweise

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

stichprobenweise atemalkoholkontrollen

Eslovaco

náhodné dychové skúšky

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

-zumindest stichprobenweise und

Eslovaco

-aspoň náhodnou kontrolou a

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

genotypbestimmung positiver und stichprobenweise ausgewählter tiere

Eslovaco

genotypizácia pozitívnych a náhodne vybraných zvierat

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die richtigkeit seines inhalts stichprobenweise zu überprüfen.

Eslovaco

prostredníctvom náhlych kontrol testovať pravdivosť poskytnutých informácií.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-die systematischen kontrollen durch stichprobenweise kontrollen ersetzen.

Eslovaco

-nahradiť tieto systematické inšpekcie osobitnými inšpekciami.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dazu werden stichprobenweise kontrollen der bücher und vor ort durchgeführt.

Eslovaco

okrem toho sa vykonávajú kontroly dokladov a kontroly na mieste na základe vzorky.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die zuständige behörde prüft stichprobenweise die einhaltung dieser garantien.

Eslovaco

príslušný úrad vykonáva náhodné kontroly dodržiavania poskytovaných záruk.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie können auch auf der grundlage der risikoanalyse oder stichprobenweise durchgeführt werden.

Eslovaco

môžu sa tiež vykonať na základe analýzy rizika alebo náhodného výberu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(6) die fertigpackungen werden stichprobenweise und in zwei phasen geprüft:

Eslovaco

6. kontrola spotrebiteľských balení sa vykonáva po odbere vzoriek a pozostáva z dvoch častí:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der prüfer kann stichprobenweise muster für die prüfung im labor des herstellers auswählen.

Eslovaco

inšpektor môže urobiť náhodný odber vzoriek, ktoré sa preskúšajú v laboratóriu výrobcu.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die zuständige behörde kontrolliert stichprobenweise, ob die anforderungen von absatz 2 eingehalten werden.

Eslovaco

kompetentné orgány vykonávajú náhodné kontroly plnenia požiadaviek odseku 2.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-stichprobenweise vorgenommene, nicht diskriminierende veterinärkontrollen der in anhang b genannten erzeugnisse."

Eslovaco

-náhodné veterinárne kontroly nediskriminačnej povahy výrobkov uvedených v prílohe b."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

-stichprobenweise und nicht diskriminierende veterinärkontrollen der in anhang b genannten tiere und erzeugnisse."

Eslovaco

-veterinárne kontroly na mieste nediskriminačnej povahy počas prepravy zvierat a produktov, na ktoré sa vzťahuje príloha b;";

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die stichprobenweise vorgenommene prüfung nach diesem artikel darf die Überführung der betreffenden erzeugnisse in den zollrechtlich freien verkehr nicht behindern.

Eslovaco

náhodné použitie postupu špecifikovaného v tomto článku nepredstavuje prekážku uvoľneniu príslušných výrobkov do voľného obehu.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. die stichprobenweise vorgenommene prüfung nach diesem artikel darf die Überführung der betreffenden erzeugnisse in den zollrechtlich freien verkehr nicht behindern.

Eslovaco

5. náhodné použitie postupu špecifikovaného v tomto článku nepredstavuje prekážku pre uvoľnenie príslušných výrobkov do voľného obehu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in der erwägung, dass sich die schlussfolgerung des rechnungshofs zur rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden vorgänge unter anderem auf eine stichprobenweise prüfung der vorgänge stützt,

Eslovaco

keďže závery dvora audítorov týkajúce sa zákonnosti a riadnosti príslušných operácií sa okrem iného zakladajú na analýze vzorky operácií,

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-die ermittelte masse der verpackung gilt für alle verpackungen gleichen typs und wird von der ermittelten masse aller stichprobenweise geprüften verpackungseinheiten abgezogen;

Eslovaco

-hmotnosť nákladového kusu je schválená pre všetky nákladové kusy toho istého druhu a odvodzuje sa od hmotnosti všetkých jednotiek vážených nákladových kusov,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im lauf dieser prüfungen können die nzben auch die gestaltung bezüglich des betriebs dieser automaten und des nachfolgenden umgangs mit den bearbeiteten banknoten sowie stichprobenweise die von entsprechend ausgebildeten mitarbeitern durchgeführte sortierung nach umlauffähigkeit verifizieren.

Eslovaco

národné centrálne banky počas takejto kontroly môžu preveriť aj podmienky prevádzky zariadení a následnú manipuláciu so spracovanými bankovkami, ako aj na určitej vzorke skontrolovať triedenie bankoviek podľa upotrebiteľnosti, ktoré vykonáva kvalifikovaný personál.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die einhaltung der normen in den abschnitten a, b und c wird beim sammeln im erzeugerbetrieb oder bei der anlieferung der rohmilch im be- bzw. verarbeitungsbetrieb stichprobenweise kontrolliert.

Eslovaco

súlad s normami uvedenými v častiach a, b a c treba kontrolovať náhodným odberom vzoriek počas zvozu vo výrobnom hospodárstve alebo pri prijme surového mlieka do závodu na ošetrenie alebo do závodu na spracovanie.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

i) durch stichprobenweise Überprüfungen in allen phasen der herstellung und des inverkehrbringens der unter diese richtlinie fallenden erzeugnisse vergewissern, daß die vorschriften dieser richtlinie eingehalten werden;

Eslovaco

i) sú splnené ustanovenia tejto smernice na základe odberu vzoriek na všetkých stupňoch výroby a marketingu výrobkov podľa tejto smernice;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,376,481 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo