Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bezeichnung des abschlusszeugnisses
denominación del certificado
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amtliche grundlage des abschlusszeugnisses
base oficial del certificado
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inhaber des abschlusszeugnisses der mindestgrundausbildung.
titular del diploma de formación inicial mínima.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie benötigen eine ausfertigung ihres abschlusszeugnisses.
las habilidades de presentación son las más buscadas por la empresa, junto con la educación y el compromiso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
offiziell anerkannte wege zur erlangung des abschlusszeugnisses
modos de obtener el certificado oficialmente reconocidos
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niveau (national oder international) des abschlusszeugnisses
nivel del certificado (nacional o internacional)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine kopie ihres abschlusszeugnisses ist nicht immer notwendig.
no siempre será necesaria una copia del título.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an einem bestimmten punkt brauchen sie eine kopie ihres abschlusszeugnisses.
debe recordar que es el entrevistador el que está a cargo, no el entrevistado. intente no interrumpir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei einer initiativbewerbung sollten sie grundsätzlich keine kopie ihres abschlusszeugnisses beifügen.
en los empleos de gestión o dirección, suele ser el candidato el que hace la primera propuesta sobre salarios.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine kopie des abschlusszeugnisses wird immer verlangt, meist gleich zu beginn der bewerbung.
en chipre existe una legislación contra la discriminación y para la protección de los datos personales.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bewerber sollten in der lage sein, zusammen mit dem lebenslauf eine kopie ihres abschlusszeugnisses vorzulegen.
el procedimiento de solicitud se puede considerar finalizado cuando tiene lugar la entrevista laboral.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine kopie ihres letzten und höchsten abschlusszeugnisses sollte dem unternehmen spätestens beim vorstellungsgespräch ausgehändigt werden.
no obstante, es admisible que el empresario pida más información a una persona concreta o según las respuestas individuales de cada aspirante.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bevor sie die stelle antreten, brauchen sie eine kopie des höchsten abschlusszeugnisses, das sie erworben haben.
las negociaciones contractuales funcionan de esta forma: con los sueldos mínimos y bajos, la empresa hace una propuesta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
formale kompetenzen beruhen auf dem ablegen von prüfungen und dem erwerb eines abschlusszeugnisses, das eine be stimmte kompetenz bescheinigt.
además, se registraban datos sobre el contexto y los problemas de los alumnos, y sobre su progreso en los diferentes cursos y materias (skárbrevik & båtevik, 1998). a fin de asesorar al ministerio sobre el progreso de los proyectos, éste designó un grupo de referencia integrado por representantes sindicales, asociaciones empresariales, sindicatos docentes, asociaciones de alumnos y algunas instancias oficiales. se pidió a las escuelas que informasen sobre el tipo de problemas que afectaban a los alumnos incluidos en sus proyectos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
einige arbeitgeber bitten sie zu beginn des verfahrens um eine kopie ihres abschlusszeugnisses, andere stellen bewerber ohne diesen nachweis ein.
estas son las que se consideran los aspirantes más adecuados tras el análisis de su cv.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der arbeitgeber benötigt eine beglaubigte kopie ihres abschlusszeugnisses und eine beglaubigte Übersetzung (ins norwegische oder zumindest ins englische).
la discriminación por motivos de filiación política, religión, orientación sexual, edad, discapacidad o asociación a sindicatos es ilegal, salvo que estos temas tengan pertinencia directa para el propio empleo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bedeutung dieser noten ist außer ihrem wert als caopunkte (im falle der fächer des ..staatlichen abschlusszeugnisses'' ι nicht definiert
estas palabras reflejan las conclusiones de la ocde (1991,76) según las cuales "los objetivos y valores fundamentales del sistema educativo han tendido a ser más tácitos que explícitos durante un período en el que se han producido importantes transformaciones en la sociedad, la economía y la cultura; las modificaciones de los programas educativos, su valoración y examen han sido permanentes pero realizados por fragmentos".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a) mindestens 18 jahre alt sind und mindestens inhaber eines abschlusszeugnisses einer weiterführenden schule oder eines zum hochschulzugang berechtigenden abschlusszeugnisses oder eines gleichwertigen zeugnisses sind.
a) tener 18 años cumplidos y estar en posesión de un título de enseñanza secundaria o de un título que permita el acceso a la universidad o equivalente.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das lcvp ist eine berufsbezogene variante des herkömmlichen „staatlichen abschlusszeugnisses“, mit der die schüler auf eine weiterführende ausbildung und auf die arbeitsweltvorbereitet werden sollen.
se concede a las tareas el 35 % de los créditos del programa. la evaluación de tareas incluyetambién una entrevista con los participantes en la tarea.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vergabe von gemeinsamen abschlüssen Èd. h. abschlüssen, die von mindestens zwei hochschulen zusammen in form eines gemeinsamen abschlusszeugnisses verliehen werden) ist derzeit nicht möglich.
actualmente no es posible conceder titulaciones conjuntas (esto es, una titulación otorgada por al menos dos instituciones educativas en forma de un certificado de titulación conjunta).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: