You searched for: abschlusszeugnisses (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

abschlusszeugnisses

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

bezeichnung des abschlusszeugnisses

Spanska

denominación del certificado

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

amtliche grundlage des abschlusszeugnisses

Spanska

base oficial del certificado

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

inhaber des abschlusszeugnisses der mindestgrundausbildung.

Spanska

titular del diploma de formación inicial mínima.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie benötigen eine ausfertigung ihres abschlusszeugnisses.

Spanska

las habilidades de presentación son las más buscadas por la empresa, junto con la educación y el compromiso.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

offiziell anerkannte wege zur erlangung des abschlusszeugnisses

Spanska

modos de obtener el certificado oficialmente reconocidos

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

niveau (national oder international) des abschlusszeugnisses

Spanska

nivel del certificado (nacional o internacional)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine kopie ihres abschlusszeugnisses ist nicht immer notwendig.

Spanska

no siempre será necesaria una copia del título.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

an einem bestimmten punkt brauchen sie eine kopie ihres abschlusszeugnisses.

Spanska

debe recordar que es el entrevistador el que está a cargo, no el entrevistado. intente no interrumpir.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei einer initiativbewerbung sollten sie grundsätzlich keine kopie ihres abschlusszeugnisses beifügen.

Spanska

en los empleos de gestión o dirección, suele ser el candidato el que hace la primera propuesta sobre salarios.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine kopie des abschlusszeugnisses wird immer verlangt, meist gleich zu beginn der bewerbung.

Spanska

en chipre existe una legislación contra la discriminación y para la protección de los datos personales.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bewerber sollten in der lage sein, zusammen mit dem lebenslauf eine kopie ihres abschlusszeugnisses vorzulegen.

Spanska

el procedimiento de solicitud se puede considerar finalizado cuando tiene lugar la entrevista laboral.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine kopie ihres letzten und höchsten abschlusszeugnisses sollte dem unternehmen spätestens beim vorstellungsgespräch ausgehändigt werden.

Spanska

no obstante, es admisible que el empresario pida más información a una persona concreta o según las respuestas individuales de cada aspirante.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bevor sie die stelle antreten, brauchen sie eine kopie des höchsten abschlusszeugnisses, das sie erworben haben.

Spanska

las negociaciones contractuales funcionan de esta forma: con los sueldos mínimos y bajos, la empresa hace una propuesta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

formale kompetenzen beruhen auf dem ablegen von prüfungen und dem erwerb eines abschlusszeugnisses, das eine be stimmte kompetenz bescheinigt.

Spanska

ade­más, se registraban datos sobre el con­texto y los problemas de los alumnos, y sobre su progreso en los diferentes cur­sos y materias (skárbrevik & båtevik, 1998). a fin de asesorar al ministerio so­bre el progreso de los proyectos, éste designó un grupo de referencia integra­do por representantes sindicales, asocia­ciones empresariales, sindicatos docentes, asociaciones de alumnos y algunas ins­tancias oficiales. se pidió a las escuelas que informasen sobre el tipo de problemas que afecta­ban a los alumnos incluidos en sus pro­yectos.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

einige arbeitgeber bitten sie zu beginn des verfahrens um eine kopie ihres abschlusszeugnisses, andere stellen bewerber ohne diesen nachweis ein.

Spanska

estas son las que se consideran los aspirantes más adecuados tras el análisis de su cv.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der arbeitgeber benötigt eine beglaubigte kopie ihres abschlusszeugnisses und eine beglaubigte Übersetzung (ins norwegische oder zumindest ins englische).

Spanska

la discriminación por motivos de filiación política, religión, orientación sexual, edad, discapacidad o asociación a sindicatos es ilegal, salvo que estos temas tengan pertinencia directa para el propio empleo.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die bedeutung die­ser noten ist außer ihrem wert als cao­punkte (im falle der fächer des ..staatlichen abschlusszeugnisses'' ι nicht definiert

Spanska

estas palabras reflejan las con­clusiones de la ocde (1991,76) según las cuales "los objetivos y valores funda­mentales del sistema educativo han ten­dido a ser más tácitos que explícitos durante un período en el que se han pro­ducido importantes transformaciones en la sociedad, la economía y la cultura; las modificaciones de los programas educa­tivos, su valoración y examen han sido permanentes pero realizados por frag­mentos".

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

a) mindestens 18 jahre alt sind und mindestens inhaber eines abschlusszeugnisses einer weiterführenden schule oder eines zum hochschulzugang berechtigenden abschlusszeugnisses oder eines gleichwertigen zeugnisses sind.

Spanska

a) tener 18 años cumplidos y estar en posesión de un título de enseñanza secundaria o de un título que permita el acceso a la universidad o equivalente.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das lcvp ist eine berufsbezogene variante des herkömmlichen „staatlichen abschlusszeugnisses“, mit der die schüler auf eine weiterführende ausbildung und auf die arbeitsweltvorbereitet werden sollen.

Spanska

se concede a las tareas el 35 % de los créditos del programa. la evaluación de tareas incluyetambién una entrevista con los participantes en la tarea.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die vergabe von gemeinsamen abschlüssen Èd. h. abschlüssen, die von mindestens zwei hochschulen zusammen in form eines gemeinsamen abschlusszeugnisses verliehen werden) ist derzeit nicht möglich.

Spanska

actualmente no es posible conceder titulaciones conjuntas (esto es, una titulación otorgada por al menos dos instituciones educativas en forma de un certificado de titulación conjunta).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,678,366 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK