Usted buscó: vielschichtigkeit (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

vielschichtigkeit

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

die vielschichtigkeit der herausforderungen,

Español

de este modo, la fundación trata de desarrollar conocimientos sobre las cuestiones más relevantes y de proponer opciones y asesoramiento para la formulación de políticas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vielschichtigkeit der stÄdtischen umwelt

Español

de modo mucho más general, el amianto (de amplia utilización como aislante) ha llegado a constituir una auténtica preocupación.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

logistik: die vielschichtigkeit der nachfrage

Español

logística: complejidad de la demanda

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vielschichtigkeit des sports ist beeindruckend.

Español

el deporte tiene una relevancia de primera magnitud.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine bemerkung noch zur vielschichtigkeit des problems.

Español

paleokrassas, miembro de la comisión. — (gr) señor presidente, primero, en cuanto a la observación del señor jackson.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das eurocounsel­programm hat sowohl die vielschichtigkeit als auch

Español

necesidad de aproximar las políticas económicas y sociales en lo que concierne a la prestación de asesoramiento y a la gestión del mercado laboral.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich weiß sehr wohl um die vielschichtigkeit dieser materie.

Español

soy consciente también de que ésta es una materia bastante extensa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

infolge der masse und der vielschichtigkeit der themen wird die

Español

sólo el serdec participa en el examen de propuestas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vielschichtigkeit der europäischen bildungsund weiterbildungssysteme ist gut bekannt.

Español

el bajo número de cualificaciones intermedias es más habitual en las grandes empresas de autoservicio del sector alimentario y se puede asociar con la tercera etapa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.5 verweist auf die vielschichtigkeit der hochschul­ und universitätslandschaft.

Español

recalca que el pleno aprovechamiento de las posibilidades de desarrollo en europa requiere una red universitaria de elevado nivel y amplia desde un punto de vista territorial;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch die vielschichtigkeit und intensität der infrastrukturnutzung spielen eine große rolle.

Español

la complejidad e intensidad de la utilización de la red desempeñan también un papel importante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um direkt und wahrheitsgetreu die vielschichtigkeit der einstellungen und verhaltensweisen zu erfassen.

Español

registrar deforma directa y fiel la complejidad de actitudes o comportamientos. 3.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bisherige wortlaut wird nicht der vielschichtigkeit der entwicklung des schienenverkehrsgüter­markts gerecht.

Español

el texto original no muestra la complejidad del desarrollo del mercado del transporte de mercancías.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gerade diese vielschichtigkeit macht ihn aber auch zu einem typisch europäischen phänomen.

Español

pero es justamente esta complejidad la que lo convierte en un movimiento típicamente europeo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser prozentsatz spiegelt die wirklichkeit wahrscheinlich nicht in ihrer ganzen vielschichtigkeit wider.

Español

en cualquier caso, este porcentaje puede no corresponder a la realidad.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss fordert die kommission auf, ihre arbeiten trotz der vielschichtigkeit der probleme fortzusetzen.

Español

el comité anima a la comisión a proseguir los trabajos, a pesar de la complejidad de los problemas planteados.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aktion 5 umfasst flankierende maßnahmen und verdiente aufgrund ihrer vielschichtigkeit besondere aufmerksamkeit.

Español

la acción 5 recoge las medidas de apoyo y habida cuenta de su variedad merecía un análisis particular.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.2.2.4 allein diese statistischen angaben zeigen schon die vielschichtigkeit der steuerproblema­tik15.

Español

3.2.2.4 estos datos estadísticos bastan para ilustrar la complejidad de la temática fiscal15.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als ein ausdruck der vielschichtigkeit der debatte innerhalb der ccmi sei ein text entstanden, dem breite unterstützung zuteilgeworden sei.

Español

asimismo, comenta la riqueza del debate en el seno de la ccmi, que ha permitido la elaboración de un texto que ha recibido un amplio apoyo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sie sollten die vielschichtigkeit der aufgaben der kommission und die beachtlichen anstrengungen, die sie unternimmt, nicht unterschätzen.

Español

sabemos que a pesar de la legislación existente desde hace más de 20 años, los salarios de los hombres y las mujeres están lejos de ser iguales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,059,715 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo