Usted buscó: vissersvaartuigen (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

vissersvaartuigen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

vismachtigingen voor vissersvaartuigen van derde landen

Español

autorizaÇÕes de pesca dos navios de paÍses terceiros

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

steun voor aanpassing voor de omschakeling van vissersvaartuigen

Español

ayudas para la modificación de buques pesqueros con vistas a su reconversión

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vangstbeperkingen en visserijvoorschriften voor vissersvaartuigen van derde landen

Español

limites de captura e condiÇÕes associadas para os navios de paÍses terceiros

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- de naam van de vissersvaartuigen waaruit wordt overgeladen;

Español

- nome dos navios de pesca que devem efectuar um transbordo,

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

toegang van vissersvaartuigen van de gemeenschap tot de wateren van kaapverdië

Español

acesso dos navios comunitários às pescarias nas águas de cabo verde

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

overdracht van dagen tussen vissersvaartuigen die de vlag van verschillende lidstaten voeren

Español

transferência de dias entre navios de pesca que arvoram pavilhão de estados-membros diferentes

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[10] vissersvaartuigen zonder imo-nummer vermelden hun extern kenteken.

Español

[10] no caso de um navio ter participado em operações de transbordo, deve ser utilizado um formulário separado por cada navio dador.

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kwantitatieve beperkingen inzake vismachtigingen voor vissersvaartuigen van derde landen in eg-wateren

Español

limitações quantitativas das autorizações de pesca aplicáveis aos navios de pesca de países terceiros nas águas comunitárias

Última actualización: 2014-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deze eis geldt echter niet voor vissersvaartuigen die op de faeröer of in noorwegen geregistreerd staan.

Español

contudo, os navios de pesca registados nas ilhas faroé ou na noruega são isentos dessa obrigação.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bepalingen voor het volgen per satelliet van de vissersvaartuigen van de gemeenschap die in de eez van kiribati vissen

Español

que fixa as disposições relativas ao acompanhamento por satélite dos navios de pesca da comunidade que pescam na zee quiribatiana

Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) voor vissersvaartuigen zonder imo-nummer wordt het externe registratienummer opgegeven.

Español

(1) los buques pesqueros a los que no se haya asignado un número imo indicarán su número de matrícula externo.

Última actualización: 2017-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) vissersvaartuigen van de gemeenschap, hierna "vaartuigen van de gemeenschap" genoemd, en

Español

a) aos navios de pesca comunitários (a seguir designados por "navios comunitários"); e

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

tot vaststelling van de bepalingen voor het volgen per satelliet van de vissersvaartuigen van de gemeenschap die in de eez van kaapverdië vissen.

Español

que fixa as disposições relativas ao acompanhamento por satélite dos navios de pesca da comunidade que pescam na zee cabo-verdiana

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bijzondere bepalingen voor de aanlanding of overlading van vis die door vissersvaartuigen van derde landen is gevangen in het neafc-verdragsgebied en is bevroren

Español

disposiÇÕes especiais aplicÁveis ao desembarque e transbordo de pescado congelado apÓs a captura por navios de pesca de paÍses terceiros na Área da convenÇÃo neafc

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2930/86, dat identiek moet zijn aan de waarde die de vlaggenlidstaat van het vaartuig in het communautaire gegevensbestand van vissersvaartuigen heeft laten registreren.

Español

esse valor deve ser idêntico ao valor transmitido ao ficheiro da frota de pesca comunitária pelo estado-membro de que o navio em causa arvora pavilhão.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voor de uitvoering van de in lid 1 bedoelde effectbeoordeling baseren de lidstaten zich op de beste beschikbare wetenschappelijke en technische informatie over de locatie van kwetsbare mariene ecosystemen in de gebieden waar hun vissersvaartuigen voornemens zijn te vissen.

Español

para proceder à avaliação a que se refere o n.o 1, os estados-membros deverão apoiar-se nas melhores informações científicas e técnicas disponíveis quanto à localização dos ecossistemas marinhos vulneráveis nas zonas em que os seus navios de pesca pretendem operar.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1006/2008 door te zenden gegevens, zenden de vissersvaartuigen van derde landen de in bijlage vi genoemde gegevens aan de commissie door overeenkomstig de in die bijlage vastgestelde regels.

Español

para efeitos de comunicação das informações em conformidade com o artigo 23.o do regulamento (ce) n.o 1006/2008, os navios de pesca de países terceiros transmitem à comissão as informações mencionadas no anexo vi de acordo com as regras fixadas nesse anexo.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de verklaring van de internationale arbeidsorganisatie (iao) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk is van rechtswege van toepassing op zeelieden die zijn aangemonsterd op vissersvaartuigen van de gemeenschap.

Español

a declaração da organização internacional do trabalho (oit) relativa aos princípios e direitos fundamentais no trabalho é aplicável de pleno direito aos marinheiros embarcados nos navios comunitários.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) de beginselen van en bepaalde procedures voor het visserijbeheer moeten door de gemeenschap worden vastgelegd om de lidstaten in staat te stellen het beheer van de onder hun vlag varende vissersvaartuigen te garanderen.

Español

(4) É necessário estabelecer os princípios e certos processos de gestão da pesca ao nível comunitário, por forma a que os estados-membros possam assegurar a gestão dos navios que arvoram o seu pavilhão.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vissersvaartuigen van de gemeenschap die met beuglijnen op zwaardvis vissen, het zogenaamde "amerikaanse beuglijnsysteem" toepassen en met een lijnwerper zijn uitgerust, zijn vrijgesteld van het vereiste in lid 3.

Español

na pesca dirigida ao espadarte, os palangreiros de superfície comunitários que utilizem o "sistema de palangre de tipo americano" e estejam equipados com um dispositivo de lançamento dos palangres ficam isentos das exigências previstas no n.o 3.

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,852,463 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo