Usted buscó: festzu (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

festzu

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

auch auf die in arbeitnehmerkreisen festzu-

Francés

il convient également de répondre à la préoccupation actuelle des travailleurs en ce qui concerne les conséquences sociales de la réalisation du marché intérieur et de l'application des nouvelles technologies. avant même que la corn-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in irland ist dasselbe phänomen festzu-

Francés

les italiens viennent en deuxième avec plus de 1 million.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist mit sicherheit heute schon festzu-

Francés

allons-nous voir sir leon brittan arborer dans

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die geringste anzahl von beschwerden war bei nachmittagsarbeit festzu stellen.

Francés

c'est donc le poste de l'aprèsmidi qui suscite le moins de mécontentement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den supermärkten jedoch sind 13 parkplätze je 100 m2verkaufsfläche festzu-

Francés

ce nombre est réduit à 2 places pour les meubles et à 5 places pour le bricolage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

— spanien: 1 411 200 t — portugal: noch festzu setzen

Francés

— espagne: 1 411 200 t

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser indikator erlaubt es, unmittelbar festzu medizinischen fakultät und universitätsklinik einer

Francés

(encore en activité en 1998) et la répartition de ces d'impact supérieure à 1,5.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch hier ist spanien im rückstand, obwohl ein deutlicher anstieg festzu stellen ¡st.

Francés

travail: l'espagne a réalisé d'importants

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

demokratische volksrepublik korea und menschenrechtslage und fordern die regierung dringend auf, am demokratisierungsprozeß festzu halten.

Francés

« la communauté et ses États membres se réjouis­sent des récents signes, qu'ils jugent encourageants, d'une amélioration de la situation au malawi en ce qui concerne la liberté politique et le respect des droits de l'homme et engagent le gouvernement à poursuivre le processus de démocratisation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2 er begrüßt auch die absicht, für diesen fonds eme laufzeit von fünf jahren festzu legen.

Francés

le comité des régions considère que le succès de programmes d'activité soutenables dans les régions d'accueil, d'intégration et de rapatriement volontaire des réfugiés requiert une dotation accrue du fonds pour la période de cinq ans.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein weiteres problem in diesem zusammenhang ist die fragmentarische behandlung, die in den schichtarbeitsstudien bezüglich der auswirkungen festzu stellen ist.

Francés

une autre erreur de méthode tient à l'analyse fragmentaire des conséquences du travail posté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf dieser grundlage können wir den schluss ziehen, dass in ländlichen regionen im allgemeinen ein niedrigerer anteil von arbeitnehmern festzu-

Francés

autrement dit, les régions ayant les taux d’emploi les plus élevés dans l’agriculture

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgabe, eine einzige und unzweideutige sprache festzu legen, die den zugriff zum -system ermöglicht. dies gilt für die thesauri.

Francés

le système étant conçu par des traducteurs pour des traducteurs, l'accent a été mis sur la simplicité et la rapidité des manoeuvres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daherist die kommission erst zu diesem zeitpunktin der lage,festzu-stellen, ob diese projektein betrieb gegangen sind undfür eine kofinanzierungin betracht kommen.

Francés

ce n’est donc qu’à cestade quela commissionsera à même d’établirsi ces projetssont opérationnels et éligibles au cofinancement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Über die regionalen unterschiede hinaus ist außerdem festzu stellen, daß der nachwuchsmangel in den fertigungsberufen am deut lichsten ist, während in den meisten dienstleistungsberufen die zahl der ausbildungsplatzbewerber das ausbildungsplatzangebot nach wie vor wesentlich übersteigt.

Francés

pour l'ensemble des demandeurs d'emploi, des possibilités de forma tion ont été offertes par les partenaires sociaux lors de la mise en oeuvre de l'accord sur la réforme de l'unedic (30 décembre 1987).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur ein staat hat diese frage mit nein beantwortet und die ansicht vertreten, daß die mitgliedstaaten einander hinsichtlich der qualität der Überwachung vertrauen sollten und es daher nicht erforderlich sei, ein verfahren für die zusammenarbeit festzu legen.

Francés

l'activité d'inspection ellemême et le contrôle des denrées alimentaires doivent toutefois rester dans le domaine de compétence des etats membres, en particulier parce que les efforts d'harmonisation entrepris jusqu'à présent laissaient parfois à désirer au niveau de la transparence et de l'aspect démocratique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine entsprechende Änderung des beschlusses ezb / 2001/15 ist erforderlich , um den schlüssel für die verteilung der banknoten festzu - legen , der ab dem 1 .

Francés

il convient de modifier en conséquence la décision bce / 2001/15 , afin de

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

!uf฀ jeden฀ & all฀ kann฀ zur฀ "ewertung฀ der฀ %xposition฀ an gen� he r te฀ +enntnis฀ der฀ ' r �� e ฀ des฀2isikos ฀ zu฀ e r z ie gegen �b er฀ g e f � h r lichen฀ #hemikalien฀ durch฀ %inatmen฀ len฀ die฀ h� u l g ausreichend ist um die 2isiken in eine die฀ .orm฀ %.฀ ฀ he r a ng e z o gen฀ werden฀ !nhang฀ (ierarchie฀ einzuordnen฀ und฀ davon฀ ausgehend฀ ฀ ent h� l t ฀ auf฀ dieser฀ .orm฀ basierende฀ praktische฀ 0rio r i t � ten฀ bei฀ der฀ 0 r � v ent i on ฀ festzu lfie gen

Francés

l’intégration de la prévention dans l’activité de l’entreprise commence avec la conception des processusproductifs: peindre par immersion ou par projection, employer un seul processus chimique à hauteou basse pression, utiliser un produit dégraissantd’un type ou d’un autre, par exemple, sont des choixqui doivent se faire en tenant compte non seulement des aspects technologiques et économiquesmais aussi, et en même temps,des risques pour lasanté des travailleurs qui découlent de chacune desoptions possibles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,128,378 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo