Usted buscó: zuzuleiten (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

zuzuleiten

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

juni in saloniki) zuzuleiten.

Francés

d'après la définition figurant dans le projet de règlement,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verhandlungsniederschrift ist der hohen behoerde zuzuleiten

Francés

le procès-verbal des délibérations est transmis à la haute autorité

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese berichte sind auch dem rechnungshof zuzuleiten.

Francés

ces rapports sont également transmis à la cour des comptes.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

belegen zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten.

Francés

cette proposition d'engagement est transmise pour visa préalable au comptable accompagnée des pièces justificatives.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die agentur hat dieses dossier den mitgliedstaaten zuzuleiten.

Francés

l'agence diffuse ce dossier aux États membres.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie beabsichtigt, sie dem rat im ersten quartal zuzuleiten.

Francés

elle envisage de le transmettre au conseil au cours du premier trimestre.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die obengenannten angaben sind den zuständigen be hörden zuzuleiten.

Francés

c. considÉrations d'ordre gÉnÉral

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die agentur hat dieses dossier den anderen mitgliedstaaten zuzuleiten.

Francés

l'agence diffuse ce dossier aux autres États membres.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die auszahlungsanordnungen sind dem finanzkontrolleur zur vorherigen erteilung des sichtvermerks zuzuleiten

Francés

les ordres de paiement sont adressés pour visa préalable au contrôleur financier

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission hat beschlossen, dem rat unverzüglich einen richtlinienvorschlag zuzuleiten.

Francés

la commission a décidé de transmettre une proposition de directive au conseil dans les meilleurs délais.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission beschloss, frankreich eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten.

Francés

la commission a adressé un avis motivé à l'espagne pour application incorrecte de ladirective dans la communauté autonome d'andalousie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die stellungnahmen und empfehlungen der gruppe sind der kommission und dem kommunikationsausschuss zuzuleiten.

Francés

les avis et recommandations du groupe sont transmis à la commission et au comité des communications.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daher hat die kommission beschlossen, diesen mitgliedstaaten ein letztes mahnschreiben zuzuleiten.

Francés

aussi la commission a-t-elle envoyé à ces États membres un dernier avertissement écrit.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der kommission ist dann eine Übersicht mit den alten und den entsprechenden neuen nummern zuzuleiten.

Francés

un tableau des équivalences entre anciens et nouveaux numéros est alors transmis à la commission.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der beschluss, irland eine mit gründen versehene stellungnahme zuzuleiten, betrifft ein torfgewinnungsvorhaben.

Francés

la décision d'adresser un avis motivé à l'irlande concerne un projet d'extraction de tourbe.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser jahresbericht ist auch dem ausschuss der regionen und dem wirtschafts- und sozialausschuss zuzuleiten.

Francés

ce rapport annuel est également transmis au comité des régions et au comité économique et social.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die dem emittenten gemäß artikel 9 mitzuteilenden informationen sind gleichzeitig der zuständigen behörde des herkunftsmitgliedstaats zuzuleiten.

Francés

les informations à notifier à l'émetteur conformément à l'article 9 sont déposées en même temps auprès de l'autorité compétente de l'État membre d'origine.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

alle anträge auf versicherungsdeckung, die durch die eekvf arrangiert werden soll, sind dieser unmittelbar zuzuleiten.

Francés

toutes les demandes de couverture octroyées par l'intermédiaire du seace sont transmises sans délai à ce dernier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission wird aufgefordert, einen bio-europa-aktionsplan aufzustellen und parlament und rat zuzuleiten.

Francés

cette étude sera suivie de recommandations relatives aux indicateurs concernant le développement des conflits et aux systèmes d'alerte rapide.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- die in dieser und in der verordnung (ewg) nr. 729/70 vorgesehenen informationen der kommission zuzuleiten,

Francés

- la communication à la commission de l'information prévue par le présent règlement ainsi que par le règlement (cee) n° 729/70,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,814,342 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo