Usted buscó: galiläa (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

galiläa

Griego

Γαλιλαία

Última actualización: 2014-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

verließ er das land judäa und zog wieder nach galiläa.

Griego

αφηκε την Ιουδαιαν και απηλθε παλιν εις την Γαλιλαιαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach galiläa.

Griego

αφου δε αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in galiläa.

Griego

Και αφου ειπε ταυτα προς αυτους, εμεινεν εν τη Γαλιλαια.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber nach zwei tagen zog er aus von dannen und zog nach galiläa.

Griego

Μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και υπηγεν εις την Γαλιλαιαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

darnach fuhr jesus weg über das meer an der stadt tiberias in galiläa.

Griego

Μετα ταυτα ανεχωρησεν ο Ιησους περαν της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da aber pilatus galiläa hörte, fragte er, ob er aus galiläa wäre.

Griego

Ο δε Πιλατος ακουσας Γαλιλαιαν ηρωτησεν αν ο ανθρωπος ηναι Γαλιλαιος,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und er predigte in ihren schulen in ganz galiläa und trieb die teufel aus.

Griego

Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την Γαλιλαιαν και εξεβαλλε τα δαιμονια.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das volk aber sprach: das ist der jesus, der prophet von nazareth aus galiläa.

Griego

Οι δε οχλοι ελεγον Ουτος ειναι Ιησους ο προφητης ο απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber die elf jünger gingen nach galiläa auf einen berg, dahin jesus sie beschieden hatte.

Griego

Οι δε ενδεκα μαθηται υπηγον εις την Γαλιλαιαν, εις το ορος οπου παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aus dem stamm naphthali: kedes in galiläa, hammon und kirjathaim mit ihren vorstädten.

Griego

και εκ της φυλης Νεφθαλι την Κεδες εν Γαλιλαια και τα περιχωρα αυτης, και την Αμμων και τα περιχωρα αυτης, και την Κιριαθαιμ και τα περιχωρα αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber jesus entwich mit seinen jüngern an das meer; und viel volks folgte ihm nach aus galiläa und aus judäa

Griego

Και ο Ιησους ανεχωρησε μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και ηκολουθησαν αυτον πολυ πληθος απο της Γαλιλαιας και απο της Ιουδαιας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

andere sprachen: er ist christus. etliche aber sprachen: soll christus aus galiläa kommen?

Griego

Αλλοι ελεγον Ουτος ειναι ο Χριστος. Αλλοι δε ελεγον Μη γαρ εκ της Γαλιλαιας ερχεται ο Χριστος;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die legitime selbstverteidigung is raels gegen die bedrohungen in der provinz galiläa kann niemals als rechtfertigung für das gemetzel in sabra und schatila gelten.

Griego

Μπλοκαρίσματα που διαρκούσαν ήδη μήνες και που πολλά ήδη θύματα

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

begünstigter des ersten projekts: der rat der region oberes galiläa; eu-zuschuss: 369 442 eur.

Griego

Δικαιούχος του πρώτου έργου είναι το Περιφερειακό Συμβούλιο της Άνω Γαλιλαίας

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

darnach zog jesus umher in galiläa; denn er wollte nicht in judäa umherziehen, darum daß ihm die juden nach dem leben stellten.

Griego

Και περιεπατει ο Ιησους μετα ταυτα εν τη Γαλιλαια διοτι δεν ηθελε να περιπατη εν τη Ιουδαια, επειδη οι Ιουδαιοι εζητουν να θανατωσωσιν αυτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.

Griego

Η Ευρωπαϊκή Ενωση εκφράζει τη μεγάλη της ανησυχία για τη πρόσφατη κλιμάκωση της εντάσεως στην Γαλιλαία και στο Λίβανο, η οποία έχει ήδη προξενήσει σοβαρές υλικές ζημίες και αθώα θύματα.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da sie aber ihr wesen hatten in galiläa, sprach jesus zu ihnen: es wird geschehen, daß des menschen sohn überantwortet wird in der menschen hände;

Griego

Και ενω διετριβον εν τη Γαλιλαια, ειπε προς αυτους ο Ιησους Μελλει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

„die europäische union gibt ihrer großen besorgnis über die derzeitige verschärfung der spannungen in galiläa und in libanon ausdruck, die bereits schwere sachschäden verursacht und unschuldige opfer gefordert hat.

Griego

Επαναλαμβάνει τη βούληση της να συμβάλει ενεργά στην τρέχουσα αναζήτηση λύσης για την άμεση παύση των εχθροπραξιών και τη διαρκή ειρήνη στην περιοχή.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

im april gab die union ihrer tiefen besorgnis über die wachsenden spannungen in galiläa und libanon ausdruck und forderte alle parteien zu größter zu­rückhaltung und zur einstellung der militäraktionen auf (8).

Griego

8) Δελτίο 4-1996, σημείο 1.4.6.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,216,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo