Traducir texto Texto
Traducir documentos Doc.
Intérprete Voz
Alemán
geist
Griego
Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
δαίμονας
Última actualización: 2014-11-14 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
geist von cartagena
Το Πνεύμα της Καρθαγένης
Última actualización: 2014-11-15 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
dies ist der geist.
Αριθ. 3-440/285
Última actualización: 2014-02-06 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
bürgern den geist und den
3. η αρχή της επικουρικότη
den geist dämpfet nicht,
Το Πνευμα μη σβυνετε,
Última actualización: 2012-05-05 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
geist des "guten familienvaters"
διαχείριση "καλού οικογενειάρχη"
Última actualización: 2014-11-15 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATEAdvertencia: contiene formato HTML invisible
geist von guryoungconstellation name (optional)
ΠΝΕΥΜΑ ΤΟΥ ΓΚΟΥΡΓΙΑΝΓΚconstellation name (optional)
Última actualización: 2011-10-23 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
das widerspricht dem geist des vertrags.
Αυτό ισχύει και για τα 154 εκατ.
wo bleibt also der europäische geist?
Δεν είναι όμως καλό ότι οι εξαιρέσεις διαρκώς αυξάνονται.
die beziehungen mit neuem geist beseelen
Νέα ώθηση στις σχέσεις
im gleichen geist werde ich weitermachen.
Θα συνεχίσω να ενεργώ με το ίδιο πνεύμα.
Última actualización: 2012-03-22 Frecuencia de uso: 2 Calidad: Referencia: IATE
aktueller stand und der geist von leader
Η τρέχουσα κατάσταση και το piνεύα του leader
der olympische geist ist ein ungeschriebenes gesetz.
“Το Ολυμπιακό Πνεύμα είναι ένας άγραφος νόμος.
Última actualización: 2017-04-07 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
daher stimme ich dem geist der Änderungsanträge nrn.
Αυτό πρέπει να αποφευχθεί.
geist (mit der bezeichnung der verwendeten frucht)
geist (σε συνδυασμό με το όνομα του φρούτου)
4.1 rechtsrahmen im geist nachhaltiger unternehmensführung verbessern
4.1 Βελτίωση του νομικού πλαισίου στο πνεύμα της βιώσιμης εταιρικής διακυβέρνησης
den geist des europäischen jahres der entwicklung wahren:
Τήρηση του πνεύματος του eyd:
der geist der partizipation muß also ständig wachgehalten werden.
Τρίτον, ο κοινωνικός διάλογος.
dabei muss der geist der geschäftsordnung natürlich gewahrt bleiben.
Η εφαρμογή αυτή οφείλει φυσικά να σέβεται το πνεύμα του κανονισμού.
psychotoxizitÄt: toxische auswirkungen auf geist und geistige prozesse.
Προσταγλανδίνες: Μιά κατηγορία ουσίες πού δρουν στή φυσιολογία καί βρίσκονται μέσα. σέ πολλούς ιστούς.
Traducción de textos, documentos y voz.