Usted buscó: ggf doktorgrad (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

ggf doktorgrad

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

(ggf.)

Griego

(ενδεχομένως)

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. o

Griego

ΥΥΠ

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(ggf.) hla

Griego

hla (αν απαιτείται)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. tag der

Griego

Κατά περίπτωση, ημερομηνία του

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. phagentypisierung.

Griego

βακτηριοφαγική τυπολόγηση (εφόσον διεξάγεται).

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ggf. dienstsiegel:

Griego

Επίσημη σφραγίδα (εάν υπάρχει):

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(ggf. verbindungsstelle)

Griego

(ενδεχομένως, οργανισμός σύνδεσης)

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(ggf.) geburtsname: …

Griego

Γένος (εάν υπάρχει): …

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. ist anzugeben:

Griego

Αναφέρετε, όπου ενδείκνυται:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

berechnungsweise ggf. erläutern

Griego

Εάν απαιτείται, να επεξηγηθεί ο τρόπος υπολογισμού.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. wirtschaftliche bedarfsprüfung.

Griego

Ενδέχεται να απαιτείται εξέταση των οικονομικών αναγκών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. gesetzlicher vertreter:

Griego

Νόμιμος αντιπρόσωπος (εφόσον υπάρχει):

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eintragungskennzeichen und ggf. seriennummer

Griego

Σήμα(-τα) νηολογίου και, εφόσον διατίθεται(-νται), αριθμός(-οί) σειράς κατασκευής

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

(ggf.) handelsbezeichnung(en):

Griego

(τυχόν) Εμπoρική(-ές) oνoμασία(-ες):

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

(ggf.) plomben-nr.:

Griego

Αριθμός σφραγίδας (εάν ισχύει):

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sicherheits- und ggf. kühlungsanweisungen.

Griego

οδηγίες ασφάλειας και μέθοδος ψύξης (κατά περίπτωση).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus beladungszustand (ggf. abschätzung):

Griego

Συνθήκες φόρτωσης (ενδεχομένως σχετική εκτίμηση):

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der wortlaut wurde ggf. vereinfacht.

Griego

η διατύπωση απλουστεύεται, όπου αυτό ενδείκνυται.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(ggf.) grund der versagung:

Griego

Λόγος απόρριψης (όπου συντρέχει περίπτωση):

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ggf. zuchttiere, legehennen usw. angeben.

Griego

Ζώα αναπαραγωγής, ωοτόκες όρνιθες κ.λπ. κατά περίπτωση.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,750,442 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo