Usted buscó: metastasierenden (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

metastasierenden

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

first-line behandlung des hormonabhängigen metastasierenden mammakarzinoms bei postmenopausalen patientinnen.

Griego

Ορμονοθεραπεία πρώτης γραμμής για ορμονοεξαρτώμενο μεταστατικό καρκίνο του μαστού σε ασθενείς μετά την εμμηνόπαυση.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

symptomatische behandlung des fortgeschrittenen (nicht-resezierbaren, metastasierenden oder rezidivierenden) nebennierenrindenkarzinoms.

Griego

Συμπτωματική θεραπεία του προχωρημένου (μη αφαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος) καρκινώματος του φλοιού των επινεφριδίων.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dieses arzneimittel wird für die behandlung der symptome des fortgeschrittenen, nicht operablen, metastasierenden oder rezidivierenden nebennierenkarzinoms verwendet.

Griego

Αυτό το φάρμακο χρησιμοποιείται για τη θεραπεία των συμπτωμάτων προχωρημένου μη εξαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος κακοήθους όγκου των επινεφριδίων.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim metastasierenden kolorektalkarzinom liegt die inzidenz von k-ras-mutationen im bereich zwischen 30 und 50%.

Griego

Στον μεταστατικό καρκίνο του ορθού/ παχέος εντέρου, τα επίπεδα εμφάνισης μεταλλάξεων kras κυμαίνονται στο εύρος 30 - 50%.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dagegen war abraxane bei patientinnen, die zuvor andere behandlungen ihres metastasierenden brustkrebses erhalten hatten, wirksamer als konventionelle paclitexel enthaltende arzneimittel.

Griego

Αντίθετα, σε ασθενείς που είχαν υποβληθεί στο παρελθόν σε άλλες θεραπείες για την αντιμετώπιση του μεταστατικού καρκίνου του μαστού, το abraxane αποδείχθηκε αποτελεσματικότερο από τα συμβατικά φάρμακα που περιέχουν πακλιταξέλη.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei gist und metastasierenden nierenzellkarzinomen wird sutent in sechswöchigen zyklen in einer dosis von 50 mg einmal täglich vier wochen lang gegeben, gefolgt von einer behandlungspause von zwei wochen.

Griego

Για τους όγκους τύπου gist και το μεταστατικό νεφροκυτταρικό καρκίνωμα, το sutent χορηγείται σε κύκλους έξι εβδομάδων, σε δόσεις των 50 mg μία φορά ημερησίως για τέσσερις εβδομάδες, ακολουθούμενες από δύο εβδομάδες διακοπής της θεραπείας.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

symptomatische behandlung des fortgeschrittenen (nicht-resezierbaren, metastasierenden oder rezidivierenden) nebennierenrindenkarzinoms (nnr-ca).

Griego

Συμπτωματική θεραπεία του προχωρημένου (μη αφαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος) καρκινώματος του φλοιού των επινεφριδίων.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„gemcitabin in kombination mit paclitaxel ist indiziert zur behandlung von patientinnen mit nicht resezierbaren, lokal rezidivierenden oder metastasierenden mammakarzinomen, bei denen nach adjuvanter oder neoadjuvanter chemotherapie ein rezidiv aufgetreten ist.

Griego

« Η γεµσιταµπίνη σε συνδυασµό µε την πακλιταξέλη, ενδείκνυται ως θεραπεία για ασθενείς µε µη - εκτεµνούµενο, τοπικώς επανεµφανιζόµενο ή µεταστατικό καρκίνο του µαστού, οι οποίοι έχουν υποτροπιάσει µετά από χηµειοθεραπεία µε ανοσοενισχυτκά / νέο- ανοσοενισχυτκά.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

75% der im rahmen der klinischen prüfungen für eine eventuelle studienaufnahme untersuchten patienten mit einem metastasierenden kolorektalen karzinom hatten einen egfr-exprimierenden tumor und kamen daher für eine behandlung mit cetuximab in frage.

Griego

Περίπου το 75% των ασθενών με μεταστατικό καρκίνο του ορθού/ παχέος εντέρου που επιλέχθηκαν για κλινικές μελέτες είχαν όγκο με έκφραση egfr και θεωρήθηκαν επομένως κατάλληλοι για θεραπεία με cetuximab.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

28 ausgangswerte anteil frauen ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 0 ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 1 ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 2 metastasierende erkrankung als initiale manifestation

Griego

28 Έναρξη Γυναίκες Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 0 Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 1 Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 2 Μεταστατική νόσος στην έναρξη

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,462,909 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo