Vous avez cherché: metastasierenden (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

metastasierenden

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

first-line behandlung des hormonabhängigen metastasierenden mammakarzinoms bei postmenopausalen patientinnen.

Grec

Ορμονοθεραπεία πρώτης γραμμής για ορμονοεξαρτώμενο μεταστατικό καρκίνο του μαστού σε ασθενείς μετά την εμμηνόπαυση.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

symptomatische behandlung des fortgeschrittenen (nicht-resezierbaren, metastasierenden oder rezidivierenden) nebennierenrindenkarzinoms.

Grec

Συμπτωματική θεραπεία του προχωρημένου (μη αφαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος) καρκινώματος του φλοιού των επινεφριδίων.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dieses arzneimittel wird für die behandlung der symptome des fortgeschrittenen, nicht operablen, metastasierenden oder rezidivierenden nebennierenkarzinoms verwendet.

Grec

Αυτό το φάρμακο χρησιμοποιείται για τη θεραπεία των συμπτωμάτων προχωρημένου μη εξαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος κακοήθους όγκου των επινεφριδίων.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beim metastasierenden kolorektalkarzinom liegt die inzidenz von k-ras-mutationen im bereich zwischen 30 und 50%.

Grec

Στον μεταστατικό καρκίνο του ορθού/ παχέος εντέρου, τα επίπεδα εμφάνισης μεταλλάξεων kras κυμαίνονται στο εύρος 30 - 50%.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dagegen war abraxane bei patientinnen, die zuvor andere behandlungen ihres metastasierenden brustkrebses erhalten hatten, wirksamer als konventionelle paclitexel enthaltende arzneimittel.

Grec

Αντίθετα, σε ασθενείς που είχαν υποβληθεί στο παρελθόν σε άλλες θεραπείες για την αντιμετώπιση του μεταστατικού καρκίνου του μαστού, το abraxane αποδείχθηκε αποτελεσματικότερο από τα συμβατικά φάρμακα που περιέχουν πακλιταξέλη.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei gist und metastasierenden nierenzellkarzinomen wird sutent in sechswöchigen zyklen in einer dosis von 50 mg einmal täglich vier wochen lang gegeben, gefolgt von einer behandlungspause von zwei wochen.

Grec

Για τους όγκους τύπου gist και το μεταστατικό νεφροκυτταρικό καρκίνωμα, το sutent χορηγείται σε κύκλους έξι εβδομάδων, σε δόσεις των 50 mg μία φορά ημερησίως για τέσσερις εβδομάδες, ακολουθούμενες από δύο εβδομάδες διακοπής της θεραπείας.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

symptomatische behandlung des fortgeschrittenen (nicht-resezierbaren, metastasierenden oder rezidivierenden) nebennierenrindenkarzinoms (nnr-ca).

Grec

Συμπτωματική θεραπεία του προχωρημένου (μη αφαιρέσιμου, μεταστατικού ή υποτροπιάζοντος) καρκινώματος του φλοιού των επινεφριδίων.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

„gemcitabin in kombination mit paclitaxel ist indiziert zur behandlung von patientinnen mit nicht resezierbaren, lokal rezidivierenden oder metastasierenden mammakarzinomen, bei denen nach adjuvanter oder neoadjuvanter chemotherapie ein rezidiv aufgetreten ist.

Grec

« Η γεµσιταµπίνη σε συνδυασµό µε την πακλιταξέλη, ενδείκνυται ως θεραπεία για ασθενείς µε µη - εκτεµνούµενο, τοπικώς επανεµφανιζόµενο ή µεταστατικό καρκίνο του µαστού, οι οποίοι έχουν υποτροπιάσει µετά από χηµειοθεραπεία µε ανοσοενισχυτκά / νέο- ανοσοενισχυτκά.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

75% der im rahmen der klinischen prüfungen für eine eventuelle studienaufnahme untersuchten patienten mit einem metastasierenden kolorektalen karzinom hatten einen egfr-exprimierenden tumor und kamen daher für eine behandlung mit cetuximab in frage.

Grec

Περίπου το 75% των ασθενών με μεταστατικό καρκίνο του ορθού/ παχέος εντέρου που επιλέχθηκαν για κλινικές μελέτες είχαν όγκο με έκφραση egfr και θεωρήθηκαν επομένως κατάλληλοι για θεραπεία με cetuximab.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

28 ausgangswerte anteil frauen ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 0 ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 1 ecog-performance-status (ps)-ausgangswert = 2 metastasierende erkrankung als initiale manifestation

Grec

28 Έναρξη Γυναίκες Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 0 Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 1 Φυσική κατάσταση (ps) στην έναρξη κατά ecog = 2 Μεταστατική νόσος στην έναρξη

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,631,141 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK