Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ohne hoffnung bestünde nie eine kompromissbereitschaft.
without hope, there will never be the willingness to enter into compromises.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ansonsten bestünde die gefahr einer ressourcenvergeudung.
otherwise, there is a danger of squandering resources.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bestünde nicht die gefahr einer fragmentierung?
would they not create fragmentation?
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ein wachstumsdruck bestünde aber dennoch weiterhin.)
(growth pressure would still exist, though.)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stellungnahme sei ausgezeichnet, es bestünde kein einwand.
the opinion was first-rate and could not be faulted.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem bestünde weniger anreiz für höhere schlachtkörpergewichte.
moreover, it would reduce the incentive for higher carcass weights.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wäre besser gewesen, wenn diese möglichkeit bestünde.
it would be better if that were the case.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ihr vorschlag bestünde darin, das rechtskräftige gerichtsurteil abzuwarten.
your proposal would be to wait for the final judicial decision.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
neben der aids-problematik bestünde auch die hepatitisgefahr weiter.
quite apart from the problem of aids, there are still said to be problems relating to hepatitis.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
es bestünde hier die historische chance einer energiewende für gesamteuropa.
it offers a historic opportunity for europe as a whole to change its energy policy.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dabei bestünde das risiko, dass einige länder weiterhin überrepräsentiert sind.
the risk is that some countries would continue being over-represented.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eher schon bestünde eine gewisse allgemeine voraussetzung in einer gemeinsamen haltung.
far more, a common position would represent a certain general precondition.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
option 0 bestünde darin, die gegenwärtige situation beizubehalten (untätigkeitsszenario).
policy option 0 consists in keeping the current situation unchanged (‘do-nothing’).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine möglichkeit bestünde darin, diese kosten den netzen zuzuordnen (stabilitätsvoraussetzung).
one possibility would be to allocate these costs to networks (stability condition).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit bestünden optimale bedingungen für die neue nachbarschaft.
in this respect, our common interest also concerns the countries of the developing world.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad: