Usted buscó: begriffsverwirrung (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

begriffsverwirrung

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

hier scheint uns eine begriffsverwirrung vorzuliegen.

Italiano

È certo questo un interesse che accomuna tutti, stati uniti, comunità europea, giappone, economie

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb ruft der ewsa auf, die begriffsverwirrung zu beseitigen.

Italiano

pertanto, il cese esorta a eliminare ogni confusione relativa a tali concetti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deshalb fordert der ewsa auf die begriffsverwirrung zu besei­tigen.

Italiano

pertanto, il cese invita a fare quanto possibile per eliminare ogni confusione nella definizione delle nozioni fondamentali.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb fordert der ewsa auf, die begriffsverwirrung zu beseitigen.

Italiano

pertanto, il cese esorta a eliminare ogni confusione relativa a tali concetti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daraus resultiert eine begriffsverwirrung über die rolle der verschiedenen instrumente.

Italiano

da qui la confusione in merito al ruolo assegnato ai due strumenti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich persönlich bin gegen diese begriffsverwirrung und habe gegen den entschließungsantrag gestimmt.

Italiano

dal canto mio, rifiuto di cadere in questa confusione, e ho votato contro questa risoluzione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese begriffe haben ihre feste bedeutung, und eine begriffsverwirrung sollte vermieden werden.

Italiano

in terzo luogo, il parlamento europeo desidera avere un elenco della prima serie di progetti approvati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch in unseren reihen, herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, herrscht also begriffsverwirrung.

Italiano

il nostro entusiasmo iniziale, però, è un po' scemato dopo la presentazione del compromesso finale che limita, a mio giudizio, il ruolo di autorità di bilancio del parlamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die minister verstecken sich allzu häufig hinter den beamten. einer der gründe für diese begriffsverwirrung liegt in der verwirrung der entscheidungszentren.

Italiano

lo sviluppo dei mercati ha dimostrato che questo obiettivo non può essere raggiunto se non si fanno convergere i presupposti economici di base di tutte le parti interessata da tale cooperazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner sind wir der meinung, dass der begriff zivilbürgerschaft nichts von wert zu der debatte beiträgt, sondern eher zu einer begriffsverwirrung führt.

Italiano

pensiamo altresì che il concetto di cittadinanza civile non fornisca un contributo utile, ma aumenti invece la confusione concettuale.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

begriffsverwirrung, uneinig­keit über die auswahl der für die quantifizierung der unterschiede zu verwendenden indikatoren und gegensätzliche politische ziele haben unklarheit in die diskussion über den zusammenhalt gebracht.

Italiano

ciò provocherebbe maggiori problemi di misurazione ma sarebbe un indicatore più convincente delle necessità in quanto segna lerebbe le risorse reali a disposizione di una regione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr decaillon verweist auf die begriffsverwirrung zwischen öffentlichen diensten und staatlichen unternehmen und stellt fragen, die ihm bei den von der kommission zugrunde gelegten begriffsbestimmungen aufstießen.

Italiano

decaillon evidenzia la confusione esistente tra i servizi pubblici e le imprese pubbliche e gli interrogativi suscitati dalle definizioni scelte dalla commissione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher fordert der ewsa den ep-ausschuss für beschäftigung dazu auf, in seinem vorschlag ggf. einen anderen begriff zu verwenden, um eine weitere begriffsverwirrung zu vermeiden.

Italiano

pertanto il cese sollecita la commissione occupazione e affari sociali a considerare la possibilità di utilizzare un altro termine nella propria proposta, per evitare ulteriore confusione terminologica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die fachausdrücke, z. b. die bezeichnun­gen der hochschultypen und -grade, wurden weitgehend in den original­sprachen belassen, um unscharfen der Übersetzung und begriffsverwirrung zu vermeiden.

Italiano

gli indirizzi di tali centri nonché informazioni sui metodi di lavoro da essi adottati sono raccolti nell'allegato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deutliche arbeits aufgabenbeschreibung kann begriffsverwirrungen vermeiden.

Italiano

in secondo luogo, vorrei formulare un'osservazione in merito alla denominazione della man sione : questa va opportunamente chiarita, onde evitare qualsiasi rischio di confusione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,717,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo