Usted buscó: empfangsstellen (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

empfangsstellen:

Italiano

organi riceventi

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

i. empfangsstellen:

Italiano

i. organi riceventi

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

empfangsstellen: bezirksgerichte

Italiano

organi riceventi: tribunali distrettuali.

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Übermittlungs- und empfangsstellen

Italiano

organi mittenti e riceventi

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i. empfangsstellen: bezirksgerichte

Italiano

i. organi riceventi: tribunali distrettuali.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

i. empfangsstellen: justizministerium.

Italiano

i. organo ricevente: il ministero della giustizia è l'organo ricevente competente per tutto il paese.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abteilung einreise und empfangsstellen

Italiano

divisione entrate e centri di registrazione

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

empfangsstellen: bezirksgerichte - sądy rejonowe

Italiano

receiving agencies are district courts - gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali - sądy rejonowe.

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

empfangsstellen: bezirksgerichte - okrožna sodišča

Italiano

gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali.

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

i. empfangsstellen: bezirksgerichte — sądy rejonowe

Italiano

i. receiving agencies are district courts — gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali — sądy rejonowe.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

i. empfangsstellen: bezirksgerichte — okrožna sodišča

Italiano

i. gli organi riceventi sono i tribunali distrettuali.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

empfangsstellen: empfangsstellen sind die erstinstanzlichen gerichte.

Italiano

organi riceventi: gli organi riceventi sono i tribunali di primo grado.

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

empfangsstellen: ministerium für justiz und Öffentliche ordnung

Italiano

organo ricevente: ministero della giustizia e dell'ordine pubblico.

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

empfangsstellen: das justizministerium ist empfangsstelle für gerichtliche schriftstücke.

Italiano

organi riceventi: l'organo competente a ricevere gli atti giudiziari è il ministero della giustizia.

Última actualización: 2016-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

i. empfangsstellen: das justizministerium ist empfangsstelle für gerichtliche schriftstücke.

Italiano

i. organi riceventi: l'organo competente a ricevere gli atti giudiziari è il ministero della giustizia.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die mitgliedstaaten können auch amtspersonen als Übermittlungs- oder empfangsstellen bestimmen.

Italiano

gli stati membri possono designare pubblici ufficiali, soggetti privati, come organi mittenti o riceventi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) die namen und anschriften der empfangsstellen nach den absätzen 2 und 3,

Italiano

a) i nominativi e gli indirizzi degli organi riceventi di cui ai paragrafi 2 e 3;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der frankreich betreffende abschnitt im handbuch über die empfangsstellen wird wie folgt geändert:

Italiano

nel manuale contenente le informazioni relative agli organi riceventi, la sezione concernente la francia è modificata come segue:

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) die namen oder bezeichnungen und anschriften der empfangsstellen nach den absätzen 2 und 3,

Italiano

a) i nominativi e gli indirizzi degli organi riceventi di cui ai paragrafi 2 e 3;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dieser datensatz enthält textinformationen, die für die sende- und die empfangsstellen von interesse sind.

Italiano

contiene informazioni testuali che interessano le agenzie mittenti e riceventi.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,534,903 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo