Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es galt, die 1992 eingeschlagene reformrichtungfortzusetzen.
l’orientamento generale è stato di proseguire nel senso dellariforma del 1992.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt nicht für die sektoralen ausbildungsangebote.
tale disposizione non era prevista per le formazioni settoriali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt natürlich, den schein zu wahren.
nulla può giustificare la privazione della vit umana.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt viele schwierige augenblicke zu überwinden.
molti sono stati i momenti di difficoltà.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt also zunächst, eine sektoralauswahl zu treffen.
occorreva quindi in primo luogo operare una scelta dei settori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt, kompetenzkonflikte und doppelarbeit unbedingt zu vermeiden.
dovevano quindi essere evitati con attenzione conflitti di competenze e doppi mandati.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es galt, das experiment auch auf andere bereiche auszudehnen.
bisognava correggere la mira e procedere sulla via dell'integrazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt also, eine antwort und eine neue strategie zu finden.
spero che vi sia occasione di parlare di ciò più avanti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt, ein system für die akkreditierung von studiengängen zu entwickeln.
alle unità di valutazione dell’università sono concessi diritti tra cui l’autonomia operativa e l’accesso a dati e informazioni utili.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt, die gesundheit der mitarbeiter am arbeitsplatz besser zu schützen.
l'obiettivo era di proteggere maggiormente la salute dei lavoratori sul posto di lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im jahre 1980 herrschte dagegen zwischen ihnen eintracht, als es galt, der
sezione ii — 11 consiglio delle comunità europee
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt also, einer in der vergangenheit leider gängigen praxis ein ende zu setzen.
sarebbe opportuno eliminare questa prassi purtroppo molto diffusa nei tempi andati.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es galt also verarbeitungsindustrien zu entwickeln, deren märkte weit über den örtlichen markt hinausgehen.
occorre quindi sviluppare industrie di trasformazione i cui mercati sono molto più estesi di quello locale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt für fünf jahre (1995-1999) und konnte vom rat geändert werden.
6allegatoall'atto di adesionedella svezia(periodo:2000-2006).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt zu klären, wie sich die erwähnte firmenübernahme nach der diesbezüglichen entscheidung der kommission ausgewirkt hat.
scopo dello studio era analizzare gli effetti di tale acquisizione a seguito della decisione della commissione in materia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt, sechs länder mit unterschiedlichen politischen traditionen und interessen von der richtigkeit der vorschläge zu überzeugen.
occorreva convincere ad accettarle sei paesi con tradizioni politiche e interessi divergenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt, unserer pflicht zur solidarität gerecht zu werden und unsere vorstellung von europa unter beweis zu stellen.
era in gioco il nostro dovere di solidarietà, e veniva messa alla prova la nostra concezione dell'europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es galt, zwi schen allgemein gefaßten punkten und vielen details akzep table wege zur weiterentwicklung der europäischen integration zu finden.
auspichiamo inoltre una semplificazione delle procedure decisionali e sosteniamo l'eliminazione di paragrafi obsoleti, ma che si voglia introdurre una maggioranza doppiamente qualificata non ci sembra né semplificare le cose né estenderle a livelli più popolari.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es galt daher ein system zu schaffen, das effizient funktioniert und gleich zeitig ein gleichgewicht zwischen möglicherweise divergierenden nationalen interessen gewährleistet.
occorreva quindi dar vita a un sistema che non solo funzionasse in modo efficiente, ma che garantisse anche un equilibrio fra interessi nazionali eventualmente divergenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eubam fand heraus, dass erhebliche probleme vorlagen, wenn es galt, für die strafrechtliche verfolgung von schmuggel zu sorgen13 (unzureichende
l’eu bam hariscontratola presenza di grosse difficoltà nel promuovere azioni penali per contrabbando13(legislazioneinsufficiente,interazione ad esempio, su un caso di contrabbando di prodotti alcolici di valore elevato tra la regione transnistriana e l’ucraina.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: