Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es galt, die 1992 eingeschlagene reformrichtungfortzusetzen.
l’orientamento generale è stato di proseguire nel senso dellariforma del 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt nicht für die sektoralen ausbildungsangebote.
tale disposizione non era prevista per le formazioni settoriali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt natürlich, den schein zu wahren.
nulla può giustificare la privazione della vit umana.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt viele schwierige augenblicke zu überwinden.
molti sono stati i momenti di difficoltà.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es galt also zunächst, eine sektoralauswahl zu treffen.
occorreva quindi in primo luogo operare una scelta dei settori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt, kompetenzkonflikte und doppelarbeit unbedingt zu vermeiden.
dovevano quindi essere evitati con attenzione conflitti di competenze e doppi mandati.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es galt, das experiment auch auf andere bereiche auszudehnen.
bisognava correggere la mira e procedere sulla via dell'integrazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt also, eine antwort und eine neue strategie zu finden.
spero che vi sia occasione di parlare di ciò più avanti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt, ein system für die akkreditierung von studiengängen zu entwickeln.
alle unità di valutazione dell’università sono concessi diritti tra cui l’autonomia operativa e l’accesso a dati e informazioni utili.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt, die gesundheit der mitarbeiter am arbeitsplatz besser zu schützen.
l'obiettivo era di proteggere maggiormente la salute dei lavoratori sul posto di lavoro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im jahre 1980 herrschte dagegen zwischen ihnen eintracht, als es galt, der
sezione ii — 11 consiglio delle comunità europee
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt also, einer in der vergangenheit leider gängigen praxis ein ende zu setzen.
sarebbe opportuno eliminare questa prassi purtroppo molto diffusa nei tempi andati.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es galt also verarbeitungsindustrien zu entwickeln, deren märkte weit über den örtlichen markt hinausgehen.
occorre quindi sviluppare industrie di trasformazione i cui mercati sono molto più estesi di quello locale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt für fünf jahre (1995-1999) und konnte vom rat geändert werden.
6allegatoall'atto di adesionedella svezia(periodo:2000-2006).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt zu klären, wie sich die erwähnte firmenübernahme nach der diesbezüglichen entscheidung der kommission ausgewirkt hat.
scopo dello studio era analizzare gli effetti di tale acquisizione a seguito della decisione della commissione in materia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt, sechs länder mit unterschiedlichen politischen traditionen und interessen von der richtigkeit der vorschläge zu überzeugen.
occorreva convincere ad accettarle sei paesi con tradizioni politiche e interessi divergenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt, unserer pflicht zur solidarität gerecht zu werden und unsere vorstellung von europa unter beweis zu stellen.
era in gioco il nostro dovere di solidarietà, e veniva messa alla prova la nostra concezione dell'europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
es galt, zwi schen allgemein gefaßten punkten und vielen details akzep table wege zur weiterentwicklung der europäischen integration zu finden.
auspichiamo inoltre una semplificazione delle procedure decisionali e sosteniamo l'eliminazione di paragrafi obsoleti, ma che si voglia introdurre una maggioranza doppiamente qualificata non ci sembra né semplificare le cose né estenderle a livelli più popolari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es galt daher ein system zu schaffen, das effizient funktioniert und gleich zeitig ein gleichgewicht zwischen möglicherweise divergierenden nationalen interessen gewährleistet.
occorreva quindi dar vita a un sistema che non solo funzionasse in modo efficiente, ma che garantisse anche un equilibrio fra interessi nazionali eventualmente divergenti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eubam fand heraus, dass erhebliche probleme vorlagen, wenn es galt, für die strafrechtliche verfolgung von schmuggel zu sorgen13 (unzureichende
l’eu bam hariscontratola presenza di grosse difficoltà nel promuovere azioni penali per contrabbando13(legislazioneinsufficiente,interazione ad esempio, su un caso di contrabbando di prodotti alcolici di valore elevato tra la regione transnistriana e l’ucraina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: