Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen
vendite effettuate nel quadro di contratti in conto lavorazione
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine interessierte partei verlangte ferner, die kommission solle informationen über das ausmaß der veredelungsvereinbarungen mit dem wirtschaftszweig der union bereitstellen.
una parte interessata ha inoltre chiesto che la commissione fornisse informazioni sul livello di contratti in conto lavorazione cui l'industria dell'unione fa ricorso.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(41) ein drittes unternehmen tätigte einen teil seiner inlands- und ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.
(41) infine, una terza società ha realizzato parte delle sue vendite interne e per l'esportazione nel quadro di contratti in conto lavorazione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(37) wie unter den randnummer 133 bis 135 der vorläufigen verordnung dargelegt, waren drei unternehmen in der ukraine an veredelungsvereinbarungen beteiligt.
(37) come illustrato ai considerando 133-135 del regolamento provvisorio, tre società ucraine operavano nel quadro di contratti in conto lavorazione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund dieser beziehungen war letzteres unternehmen im rahmen von veredelungsvereinbarungen praktisch der einzige lieferant (und eigentümer während des gesamten produktionsverfahrens) des wichtigsten rohstoffes.
in base a tale relazione, quest'ultima era praticamente l'unico fornitore della principale materia prima nel quadro di contratti in conto lavorazione (nonché proprietaria durante l'intero processo produttivo).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da solche weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen auch unter unternehmen in verschiedenen mitgliedstaaten vorkommen, wurde zusätzlich dafür gesorgt, dass die produktion dem mitgliedstaat des auftraggebenden unternehmens zugerechnet wurde.
inoltre, poiché subappalti e contratti in conto lavorazione sono presenti anche tra società di diversi stati membri, si è fatto in modo di garantire che la produzione fosse attribuita allo stato membro della società commissionante.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(40) ein weiteres ukrainisches unternehmen, dem weder der mws zuerkannt noch eine individuelle behandlung gewährt wurde, tätigte sämtliche ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.
(40) un'altra società ucraina, alla quale non sono stati concessi né l'sem né il trattamento individuale, ha realizzato tutte le sue vendite per l'esportazione nel quadro di contratti in conto lavorazione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(58) das ukrainische unternehmen, das nahezu alle seine verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen tätigte, beantragte, seine inlandsverkäufe als grundlage zur ermittlung seines normalwerts heranzuziehen.
(58) la società ucraina che aveva effettuato quasi tutte le vendite nel quadro di contratti in conto lavorazione ha obiettato che le sue vendite sul mercato interno avrebbero dovuto essere utilizzate per determinare il suo valore normale.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bezug auf ein anderes unternehmen, dem mwb gewährt wurde, brachte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vor, die ausfuhren dieses unternehmens würden weitgehend im rahmen von veredelungsvereinbarungen mit dem zuvor genannten unternehmen hergestellt, daher sollte diesem unternehmen die mwb verweigert werden.
per quanto riguarda un’altra società che aveva ottenuto lo statuto di società operante nelle condizioni di un’economia di mercato, l’industria comunitaria ha richiesto che tale statuto le sia rifiutato per il fatto che le sue esportazioni sono state fabbricate in gran parte nel quadro di contratti in conto lavorazione con la società soprammenzionata.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(212) es sei daran erinnert, dass die interpipe group coils aus der ukraine an das fertigungsunternehmen mogilev in belarus liefert, wo im rahmen einer veredelungsvereinbarung die coils zu der betroffenen ware verarbeitet werden, die dann von der schweizerischen tochter von interpipe in die gemeinschaft verkauft wird.
(212) va ricordato che l'interpipe group vende coils dall'ucraina alla società manifatturiera mogilev in bielorussia, la quale trasforma il prodotto in esame in conto lavorazione - prodotto che viene a sua volta venduto nella comunità dalla controllata svizzera dell'interpipe.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: