検索ワード: veredelungsvereinbarungen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

veredelungsvereinbarungen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen

イタリア語

vendite effettuate nel quadro di contratti in conto lavorazione

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine interessierte partei verlangte ferner, die kommission solle informationen über das ausmaß der veredelungsvereinbarungen mit dem wirtschaftszweig der union bereitstellen.

イタリア語

una parte interessata ha inoltre chiesto che la commissione fornisse informazioni sul livello di contratti in conto lavorazione cui l'industria dell'unione fa ricorso.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(41) ein drittes unternehmen tätigte einen teil seiner inlands- und ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

イタリア語

(41) infine, una terza società ha realizzato parte delle sue vendite interne e per l'esportazione nel quadro di contratti in conto lavorazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(37) wie unter den randnummer 133 bis 135 der vorläufigen verordnung dargelegt, waren drei unternehmen in der ukraine an veredelungsvereinbarungen beteiligt.

イタリア語

(37) come illustrato ai considerando 133-135 del regolamento provvisorio, tre società ucraine operavano nel quadro di contratti in conto lavorazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund dieser beziehungen war letzteres unternehmen im rahmen von veredelungsvereinbarungen praktisch der einzige lieferant (und eigentümer während des gesamten produktionsverfahrens) des wichtigsten rohstoffes.

イタリア語

in base a tale relazione, quest'ultima era praticamente l'unico fornitore della principale materia prima nel quadro di contratti in conto lavorazione (nonché proprietaria durante l'intero processo produttivo).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da solche weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen auch unter unternehmen in verschiedenen mitgliedstaaten vorkommen, wurde zusätzlich dafür gesorgt, dass die produktion dem mitgliedstaat des auftraggebenden unternehmens zugerechnet wurde.

イタリア語

inoltre, poiché subappalti e contratti in conto lavorazione sono presenti anche tra società di diversi stati membri, si è fatto in modo di garantire che la produzione fosse attribuita allo stato membro della società commissionante.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(40) ein weiteres ukrainisches unternehmen, dem weder der mws zuerkannt noch eine individuelle behandlung gewährt wurde, tätigte sämtliche ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

イタリア語

(40) un'altra società ucraina, alla quale non sono stati concessi né l'sem né il trattamento individuale, ha realizzato tutte le sue vendite per l'esportazione nel quadro di contratti in conto lavorazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(58) das ukrainische unternehmen, das nahezu alle seine verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen tätigte, beantragte, seine inlandsverkäufe als grundlage zur ermittlung seines normalwerts heranzuziehen.

イタリア語

(58) la società ucraina che aveva effettuato quasi tutte le vendite nel quadro di contratti in conto lavorazione ha obiettato che le sue vendite sul mercato interno avrebbero dovuto essere utilizzate per determinare il suo valore normale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in bezug auf ein anderes unternehmen, dem mwb gewährt wurde, brachte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vor, die ausfuhren dieses unternehmens würden weitgehend im rahmen von veredelungsvereinbarungen mit dem zuvor genannten unternehmen hergestellt, daher sollte diesem unternehmen die mwb verweigert werden.

イタリア語

per quanto riguarda un’altra società che aveva ottenuto lo statuto di società operante nelle condizioni di un’economia di mercato, l’industria comunitaria ha richiesto che tale statuto le sia rifiutato per il fatto che le sue esportazioni sono state fabbricate in gran parte nel quadro di contratti in conto lavorazione con la società soprammenzionata.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(212) es sei daran erinnert, dass die interpipe group coils aus der ukraine an das fertigungsunternehmen mogilev in belarus liefert, wo im rahmen einer veredelungsvereinbarung die coils zu der betroffenen ware verarbeitet werden, die dann von der schweizerischen tochter von interpipe in die gemeinschaft verkauft wird.

イタリア語

(212) va ricordato che l'interpipe group vende coils dall'ucraina alla società manifatturiera mogilev in bielorussia, la quale trasforma il prodotto in esame in conto lavorazione - prodotto che viene a sua volta venduto nella comunità dalla controllata svizzera dell'interpipe.

最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,481,394 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK