Usted buscó: puissochet (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

puissochet

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

j.-p. puissochet

Letón

puisošē [puissochet]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

herr jean-pierre puissochet

Letón

jean-pierre puissochet

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richter puissochet, von bahr, tizzano, borg barthet, lõhmus und Ó caoimh.

Letón

tiesneši puisošē [puissochet], fon bārs [von bahr], ticano [tizzano], borgs bartets [borg barthet], lehmuss [lõhmus] un o'kīfs [Ó caoimh].

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richter la pergola, puissochet, von bahr, borg barthet, lõhmus und Ó caoimh.

Letón

tiesneši a. m. la pergola, Ž. p. puisošē, s. fon bārs, e. borgs bartets, u. lehmuss un a. o'kīfs.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richter malenovský, la pergola, puissochet, von bahr, borg barthet, lõhmus und Ó caoimh

Letón

tiesneši j. malenovskis, a. m. la pergola [a. m. la pergola], Ž. p. puisošē [j.-p. puissochet], s. fon bārs [s. von bahr], e. borgs bartets [a. borg barthet], u. lehmuss [u. lõhmus] un a. o'kīfs [a. Ó caoimh]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

heute hat aus anlass des ausscheidens von generalanwältin christine stix-hackl, richter jean-pierre puissochet, generalanwalt philippe léger,

Letón

Šodien notiek sviniga sede sakara ar generaladvokates kristinas Štiksas–haklas, tiesneša Žana pjera puisoše,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in den verbundenen rechtssachen c-232/04 und c-233/04 betreffend ein vorabentscheidungsersuchen nach artikel 234 eg, eingereicht vom arbeitsgericht düsseldorf (deutschland) mit entscheidungen vom 5. mai 2004, beim gerichtshof eingegangen am 3. juni 2004, in den verfahren nurten güney-görres (c-232/04), gul demir (c-233/04) gegen securicor aviation (germany) ltd und kötter aviation security gmbh%amp% co. kg hat der gerichtshof (dritte kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten a. rosas sowie der richter j.-p. puissochet, s. von bahr, a. borg barthet (berichterstatter) und u. lõhmus — generalanwalt: m. poiares maduro; kanzler: k. sztranc, verwaltungsrätin — am 15. dezember 2005 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:

Letón

apvienotajās lietās c-232/04 un c-233/04 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši ekl 234. pantam, ko arbeitsgericht düsseldorf (vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2004. gada 5. maijā un kas tiesā reģistrēts 2004. gada 3. jūnijā, tiesvedībā nurten güney-görres (c-232/04), gul demir (c-233/04) pret securicor aviation (germany) ltd, kötter aviation security gmbh%amp% co. kg, tiesa (trešā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs a. ross [a. rosas], tiesneši Ž. p. puisošē [j.-p. puissochet], s. fon bārs [s. von bahr], e. borgs-bartets [a. borg barthet] (referents) un u. lehmuss [u. lõhmus], ģenerāladvokāts m. pojarešs maduru [m. poiares maduro], sekretāre k. Štranca [k. sztranc], administratore, 2005. gada 15. decembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,940,883 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo