Usted buscó: dato (Alemán - Maltés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maltese

Información

German

dato

Maltese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Alemán

-dato for overtagelse ved jernbane:...

Maltés

nummer:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bis dato werden aber kaum cc-lösungen eingesetzt.

Maltés

madankollu sal-lum, is-soluzzjonijiet żviluppati rari jkunu bbażati fuq il-cc.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

allerdings gibt es bis dato noch keine greifbaren ergebnisse.

Maltés

madankollu, ebda riżultati tanġibbli għadhom ma nkisbu f'dak il-kuntest.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dementsprechend liegen bis dato keine hinweise auf derartige wechselwirkungen vor.

Maltés

għalhekk, s’issa ma kien hemm l-ebda indikazzjoni ta’ interazzjonijiet bħal dawn.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

cyber-angriffe haben einen bis dato unbekannten grad an komplexität erreicht.

Maltés

l-attakki ċibernetiċi laħqu livell ta’ sofistikazzjoni mhux mistenni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-tilskud for ris réunion forudfastsat den... (dato for forudfastsättelsen)

Maltés

-tilskud for ris réunion forudfastsat den… (dato for forudfastsaettelsen)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bis dato fehlt der Überblick über die gesamte holzeinschlag­möglichkeit der 27 eu-mitgliedstaaten.

Maltés

għad m’hemmx stampa koerenti tal-potenzjal tal-qtugħ tas-siġar fl-ue–27 kollha.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-udskrift af kontroleksemplar: (nummer, dato, udstedelsessted og land)

Maltés

-udskrift af kontroleksemplar: …(nummer, dato, udstedelsessted og land)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bis dato hat die kommission die im lissabon-programm angekündigten maßnahmen zu über 75 % umgesetzt.

Maltés

s'issa, ilkummissjoni wettqet 75%ta' l-azzjonijiet kollha mħabbra fis-clp.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-tilskud til ris for réunion gäldende den... (dato for antagelsen af angivelsen om forsendelse)

Maltés

-tilskud til ris for réunion gaeldende den… (dato for antagelsen af angivelsen om forsendelse)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die antworten sowie die anderen übermittelten und von der kommission ab dem datum des inkrafttretens der verordnung bis dato empfangenen informationen wurden in dem bericht berücksichtigt, wie in den folgenden abschnitten dargelegt.

Maltés

ir-risponsi, kif ukoll tagħrif ieħor li l-kumissjoni rċeviet u ġabret mid-data ta'l-applikazzjoni tar-regolament sa llum, tqiesu fir-rapport kif stipulat fit-taqsimiet li ġejjin.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2.4 als antwort auf dieses ersuchen hat der europäische wirtschafts- und sozialausschuss auf der grundlage der bis dato bekannten elemente und der mitteilung eine stellungnahme erstellt.

Maltés

2.4 b’segwitu għal din l-istedina, il-kumitat ekonomiku u soċjali ewropew fassal opinjoni abbażi tal-informazzjoni magħrufa s'issa u tal-komunikazzjoni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(8) die erfahrungen, die mit der aufnahme von im rahmen der verordnung (ewg) nr. 3600/92 der kommission [5] bewerteten wirkstoffen in anhang i der richtlinie 91/414/ewg bereits gemacht wurden, haben gezeigt, dass bei der auslegung der pflichten von inhabern geltender zulassungen hinsichtlich des zugangs zu daten probleme auftreten können. um weitere schwierigkeiten zu vermeiden, erscheint es daher angebracht, die pflichten der mitgliedstaaten zu erläutern, insbesondere die pflicht, sich zu vergewissern, dass der zulassungsinhaber zugang zu unterlagen nachweist, die den anforderungen des anhangs ii der richtlinie 91/414/ewg entsprechen. allerdings erlegt diese erläuterung in bezug auf die bis dato angenommenen richtlinien zur Änderung des anhangs i weder den mitgliedstaaten noch den zulassungsinhabern neue pflichten auf.(9) es ist daher angebracht, die richtlinie 91/414/ewg entsprechend zu ändern.

Maltés

(8) l-esperjenza miksuba minn inklużjonijiet preċedenti fl-anness i għad-direttiva 91/414/kee ta'sustanzi attivi evalwati fil-qafas tar-regolament tal-kummissjoni (kee) nru 3600/92 [5] wriet li jistgħu jinqalgħu xi diffikultajiet fl-interpretazzjoni tad-dmirijiet tad-detenturi ta'awtorizzazzjonijiet eżistenti dwar l-aċċess għad-data.(9) sabiex jiġu evitati iżjed diffikultajiet, għalhekk, jidher li huwa meħtieġ li d-dmirijiet ta'l-istati membri jiġu ċċarati, speċjalment id-dmir li jivverifikaw li d-detentur ta'awtorizzazzjoni juri aċċess għal dossier li jissodisfa r-rekwiżiti ta'l-anness ii għal dik id-direttiva. madanakollu din il-kjarifika ma ma timponi l-ebda obbligu ġdid fuq l-istati membri jew fuq id-detenturi ta'l-awtorizzazzjonijiet meta mqabbla mad-direttivi li ġew adottati s’issa li jemendaw l-anness i. huwa għalhekk xieraq li tiġi emendata d-direttiva 91/414/kee kif jixraq.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,294,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo