Usted buscó: vollstreckbar (Alemán - Maltés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maltese

Información

German

vollstreckbar

Maltese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Alemán

das versäumnisurteil ist vollstreckbar.

Maltés

issentenza filkaż ta’ kontumaċja hija eżekuttiva.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der beschluss ist sofort vollstreckbar.

Maltés

dan id-digriet għandu jkollu effett immedjat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind gemäß artikel 164 vollstreckbar.

Maltés

għandhom ikunu eżegwibbli skond iddisposizzjonijiet stabbiliti flartikolu 164.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ist die entscheidung im ursprungsmitgliedstaat vollstreckbar?

Maltés

is-sentenza hija eżegwibbli fl-istat membru tal-oriġini

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ist die entscheidung nach dem recht des ursprungsmitgliedstaats vollstreckbar?

Maltés

id-deċiżjoni hija applikabbli skont il-liġi tal-istat membru ta' oriġini?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel 256 vollstreckbar.

Maltés

iddeċiżjonijiet talqorti talĠustizzja għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt ilkondizzjonijiet stipulati flartikolu 256.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bescheinigung ist nur wirksam, soweit die entscheidung vollstreckbar ist.

Maltés

iċ-ċertifikat għandu japplika biss fil-limiti tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel iii-307 vollstreckbar.

Maltés

4.il-qorti ta’ l-awdituri għandha tfassal rapport annwali wara l-għeluq ta’kull sena finanzjarja.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 244 die urteile des gerichtshofes sind gemäß artikel 256 vollstreckbar .

Maltés

artikolu 244 id-deċiżjonijiet tal-qorti tal-Ġustizzja għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt il-kondizzjonijiet stipulati fl-artikolu 256 .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die urteile des gerichtshofs der europäischen union sind gemäß artikel 299 vollstreckbar.

Maltés

iddeċiżjonijiet talqorti talĠustizzja ta' lunjoni ewropea għandu jkollhom forza eżekuttiva taħt il- kondizzjonijiet stipulati flartikolu 299.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.6 das ergangene urteil ist vollstreckbar und wird in den mitgliedstaaten voll anerkannt.

Maltés

2.6 id-deċiżjoni li jagħti l-imħallef għandha tkun infurzata u rikonoxxuta awtomatikament fl-istati membri.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beschlüsse des beschwerdeausschusses sind beiderseits vollstreckbar. sie können nicht angefochten werden.

Maltés

deċiżjonijiet tal-bord ta'l-appell għandhom jorbtu liż-żewġ partijiet. m'għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der zahlungsbefehl vollstreckbar wird, wenn nicht bei gericht gemäß artikel 16 widerspruch eingelegt wird,

Maltés

li l-ordni ssir infurzabbli sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta’ kontestazzjoni fil-qorti skond l-artikolu 16;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die entscheidungen werden im vollstreckungsmitgliedstaat auf antrag im wege eines einheitlichen verfahrens für vollstreckbar erklärt.

Maltés

sabiex jikseb l-eżekuzzjoni ta' deċiżjoni, ir-rikorrent ikollu jibda proċedura uniformi fl-istat tal-eżekuzzjoni li tippermettilu jikseb dikjarazzjoni ta' eżegwibbiltà.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) der zahlungsbefehl vollstreckbar wird, wenn nicht bei gericht gemäß artikel 16 widerspruch eingelegt wird,

Maltés

(b) li l-ordni ssir infurzabbli sakemm ma tiġix ippreżentata dikjarazzjoni ta'kontestazzjoni fil-qorti skond l-artikolu 16;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch ohne anhörung des schuldners angeordnete maßnahmen sollten ohne weiteres länderübergreifend vollstreckbar sein, wenn sie mit entsprechenden garantien einhergehen.

Maltés

barra min dan, il-moviment liberu ta’ miżuri ordnati ex parte għandu jkun biss permess jekk ikun akkumpanjat minn salvagwardji xierqa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der bevorzugten option zufolge wird das gericht ausdrücklich ersucht, zu prüfen, ob die entscheidung vorläufig vollstreckbar sein sollte.

Maltés

l-għażla preferuta tistieden lill-imħallef espliċitament biex iqis jekk id-deċiżjoni għandhiex tkun infurzabbli provviżorjament.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) eine kopie des vom ursprungsgericht für vollstreckbar erklärten europäischen zahlungsbefehls, die die für ihre echtheit erforderlichen voraussetzungen erfüllt, und

Maltés

(a) kopja ta'l-ordni ta'ħlas ewropea, kif dikjarata infurzabbli mill-qorti ta'l-oriġini, li tissodisfa l-kondizzjonijiet meħtieġa biex tiġi stabbilita l-awtentiċità tagħha; u

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bislang gilt für die vollstreckung eines urteils, das in einem anderen mitgliedstaat für vollstreckbar erklärt worden ist, ausschließlich einzelstaatliches recht.

Maltés

sallum, l-eżekuzzjoni ta’ ordni tal-qorti wara li tkun ġiet iddikjarata infurzabbli fi stat membru ieħor għadha kompletament affari tal-liġi nazzjonali.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) gegen die entscheidung keine rechtsmittel mehr eingelegt werden können und diese entscheidung im hoheitsgebiet der ersuchenden vertragspartei vollstreckbar ist;

Maltés

(a) il-mezzi ta'appell kollha kontra d-deċiżjoni jkunu ġew eżawriti u d-deċiżjoni tkun infurzabbli fit-territorju tal-parti kontraenti li tagħmel it-talba;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,785,641 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo