Usted buscó: unbedenklich (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

unbedenklich

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

und sind vollkommen unbedenklich.

Polaco

nie wiąże się z tym żadne ryzyko.

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 26
Calidad:

Alemán

als unbedenklich anerkannte stoffe

Polaco

vielas, ko parasti atzīst par nekaitīgām

Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die injektion mit der luftblase ist unbedenklich.

Polaco

wstrzyknięcie roztworu zawierającego pęcherzyki powietrza jest nieszkodliwe.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

können, ob valtropin unbedenklich angewendet werden kann.

Polaco

podejmie decyzję, czy stosowanie leku valtropin będzie bezpieczne.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die gleichzeitige gabe von palonosetron und corticosteroiden war unbedenklich.

Polaco

3 chloropromazyną, cymetydyną, doksorubicyną, fluoksetyną, haloperydolem, paroksetyną, chinidyną, ranitydyną, rytonawirem, sertraliną lub terbinafinem).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

kanarienpockenvirus-rekombinanten sind für den menschen bekanntermaßen unbedenklich.

Polaco

rekombinanty wirusa canarypox zasadniczo są bezpieczne dla ludzi.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

child-pugh- klassifikation a) wirksam und unbedenklich ist.

Polaco

chorzy z zaburzeniem czynności wątroby wykazano bezpieczeństwo i skuteczność preparatu pegasys w przypadku stosowania u chorych z wyrównaną marskością wątroby (grupa a wg klasyfikacji child- pugh).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

diese produkte sind selbstverständlich in puncto lebensmittelsicherheit gänzlich unbedenklich.

Polaco

oczywiście produkty te charakteryzują się wszystkimi gwarancjami dotyczącymi bezpieczeństwa żywności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das bedeutet aber nicht, dass diese klimapolitisch unbedenklich sein müssen.

Polaco

nie oznacza to jednak, że nie występują związane z tym zagrożenia dla klimatu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„können wir sicher sein, dass das, was wir essen, unbedenklich ist?“

Polaco

czy możemy mieć pewność, że wszystko, co jemy, jest bezpieczne?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die maximaldosis von epoetin delta, die unbedenklich als einzeldosis oder in mehrfachen dosen ch

Polaco

nie określono maksymalnej dawki epoetyny delta, która może być bezpiecznie podawana w dawce po

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

außerdem zeigten sie, dass es unbedenklich ist, den impfstoff trächtigen hündinnen zu verabreichen.

Polaco

wykazano również, że szczepionkę można bezpiecznie podawać ciężarnym sukom.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit weiterverwendung des fleisches, sofern dies in bezug auf die menschliche gesundheit unbedenklich ist;

Polaco

dalszym wykorzystaniem mięsa, pod warunkiem że nie stanowi ono żadnego niebezpieczeństwa dla zdrowia ludzkiego;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur anmeldung von zusammenschlüssen, die wahrscheinlich wettbewerbsrechtlich unbedenklich sind, wurde das vereinfachte formblatt co eingeführt.

Polaco

nowy formularz skrócony co wprowadzono do celów zawiadamiania o przypadkach koncentracji, które najprawdopodobniej nie wywołają obaw o konkurencję.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

(a) art und menge des rückstands, die für die menschliche gesundheit als unbedenklich gelten;

Polaco

(a) rodzaju i poziomu pozostałości, którego nie uznaje się za zagrażający zdrowiu człowieka;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

grundsätzlich können europäer unbedenklich leitungswasser trinken und eu-weit in tausenden von küstengebieten, flüssen und seen schwimmen.

Polaco

generalnie europejczycy mogą bezpiecznie pić wodę z kranu i korzystać z tysięcy wód przybrzeżnych, rzek i jezior w całej ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ergebnisse der caprie- studie zeigen, dass phenytoin und tolbutamid zusammen mit clopidogrel unbedenklich gegeben werden können.

Polaco

dane z badania caprie wskazują, że fenytoina i tolbutamid mogą być bezpiecznie podawane jednocześnie z klopidogrelem.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

seite 39, in anhang ii, kategorie 3 „als unbedenklich anerkannte stoffe“, erste spalte der tabelle, sechste zeile:

Polaco

załącznik ii, w kategorii 3 „substancje ogólnie uznane za bezpieczne”, w pierwszej kolumnie tabeli, w wierszu szóstym:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herstellung, prüfung, lagerung und verkauf von unbedenklichen und wirksamen arzneimitteln der erforderlichen qualität in krankenhäusern,

Polaco

sporządzanie, testowanie, składowanie i wydawanie bezpiecznych i skutecznych produktów leczniczych o wymaganej jakości w szpitalach;

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,882,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo