Usted buscó: zurecht (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

zurecht

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

ich komme mit mir nicht zurecht.

Polaco

nie daję sobie sam ze sobą rady.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als geschäftsmann kommt er hervorragend zurecht.

Polaco

jako przedsiębiorca radzi sobie znakomicie.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir kommen gut mit unseren nachbarn zurecht.

Polaco

dobrze dogadujemy się z naszymi sąsiadami.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

legen sie sich alles zurecht, was sie brauchen:

Polaco

najpierw należy przygotować wszystkie niezbędne rzeczy:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

legen sie alle gegenstände, die sie benötigen, zurecht:

Polaco

należy zgromadzić i przygotować wszystkie potrzebne akcesoria:

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die finanzpolitik hat 2009 zurecht eine expansive haltung eingenommen.

Polaco

the fiscal stance has appropriately become expansionary in 2009.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorbereitung legen sie sich zuerst alle benötigten gegenstände zurecht:

Polaco

97 przygotowanie przed rozpoczęciem należy przygotować następujące elementy:

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

sie handelten daher zurecht auf der basis der schlussfolgerungen des rates.

Polaco

rada przyjęła pierwszą decyzję w sprawie programu efa na rzecz armenii i gruzji (decyzja rady 97/787/we).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin sicher, dass sie in ihrem neuen beruf gut zurecht kommt.

Polaco

jestem pewien że ona sobie poradzi w nowej pracy.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der einzelhandel kam gut mit den herausforderungen der umstellung und der parallelhandhabung zweier währungen zurecht.

Polaco

również handel detaliczny dobrze poradził sobie z wyzwaniami procesu przejścia na euro i posługiwania się jednocześnie dwoma walutami.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch in bulgarien und estland ist die finanzpolitik zurecht darauf ausgerichtet, makroökonomische ungleichgewichte abzubauen.

Polaco

również w bułgarii i estonii polityka budżetowa obrała kurs właściwy dla ograniczenia zaburzeń równowagi makroekonomicznej.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das europäische parlament und der rat überwachen völlig zurecht sehr genau die Änderungen bei der zweckbestimmung der ausgaben.

Polaco

parlament europejski i rada powinny zapewnić właściwy nadzór nad zmianami przeznaczenia wydatkowanych środków.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir leben mit der demenz und kommen lachend und liebe­voll damit zurecht – und das macht viel aus.

Polaco

Żyjemy z tą chorobą i akceptujemy ją z uśmiechem i miłością i to robi różnicę.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erwachsene zuwanderer beherrschen die gastsprache oft so gut wie ihre kinder, kommen aber mit der aussprache oft weniger gut zurecht.

Polaco

określ swój poziom żyją, w stopniu równie dobrym co ich dzieciom, ale rzadko są oni w stanie nauczyć się dobrej wymowy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es muss eine begleitstruktur geschaf­fen werden, die den kmu dabei hilft, mit diesen unterschiedlichen vorschriften zurecht zu kommen.

Polaco

wynika z tego jasno potrzeba utworzenia struktur, w ramach których przedsiębiorstwa otrzymywałyby pomoc w załatwianiu różnych formalności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei dem inspektionsbesuch konnte auch bestätigt werden, dass das internationale tierseuchenamt zwei andere landesteile botsuanas zurecht als frei von mks ohne impfung eingestuft hat.

Polaco

ponadto kontrola wspólnotowa oceniła pozytywnie dwa inne regiony botswany, które zostały uznane przez oie za wolne od pryszczycy bez szczepień.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.15 die strategie weist sehr zurecht daraufhin, dass nachhaltige entwicklung umfassend in den aufgabenbereich und die praxis regionaler und kommunaler verwaltungen auf allen ebenen integriert werden muss.

Polaco

5.15 strategia bardzo słusznie wskazuje na fakt, że trzeba starannie wcielić zasady zrównoważonego rozwoju w misję i praktykę władz lokalnych i regionalnych każdego szczebla.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

legen sie alle teile, die sie für eine injektion benötigen, auf einer sauberen, gut beleuchteten fläche zurecht, z.b. einem tisch.

Polaco

należy zgromadzić wszystkie materiały potrzebne do wykonania zastrzyku na czystej, dobrze oświetlonej powierzchni np. na stole.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die abschlussprüfung sollte zusammen mit der beaufsichtigung und der corporate governance wesentlich zur stabilität des finanzsystems beitragen, denn sie verschafft sicherheit im hinblick darauf, ob die gesamtheit der unternehmen zurecht als finanziell solide zu betrachten ist.

Polaco

obok nadzoru i ładu korporacyjnego, badanie sprawozdań finansowych powinno być głównym czynnikiem działającym na rzecz stabilności finansowej, gdyż daje pewność co do prawdziwej kondycji finansowej wszystkich spółek.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.4 mit der wiederankurbelung der lissabon-strategie und ihrer ausrichtung auf die wachstumsförderung und die schaffung von arbeitsplätzen unterstreicht die europäische kommission zurecht die wesentliche bedeutung der verarbeitenden industrie, insbesondere der kmu.

Polaco

1.4 poprzez reaktywację agendy lizbońskiej i skupienie się na wzroście i zatrudnieniu, komisja barroso słusznie podkreśla kluczową rolę przemysłu wytwórczego, w szczególności mŚp.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,041,139,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo