Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir haben am 24. nicht zu entscheiden.
não somo nós que temos de decidir em 24 de abril.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
noch ist es nicht zu spät.
ainda não é demasiado tarde.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lassen sie es nicht zu!
não tolere uma coisa destas!
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hier darf es nicht zu Überschneidungen kommen.
não devem vir a ocorrer aqui duplicações.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dabei darf es nicht zu ausgrenzungen kommen.
esta tem de ser uma abordagem inclusiva.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei ratten kam es nicht zu behandlungsbedingten neoplasien.
nos ratos não houve neoplasias relacionadas com o fármaco.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rein theoretisch dürfte es nicht zu Überschneidungen kommen.
em teoria, não seriam de esperar sobreposições.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt keine ausrede, es nicht zu tun oder es jetzt nicht zu tun.
e não há desculpa para não o fazer, e para não o fazer desde já.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es bleibt der kommission freigestellt, es nicht zu tun.
É deixado ao critério da comissão não o fazer.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
außerdem obliegt es nicht einer einzigen institution, darüber zu entscheiden, was vertraulich ist und was nicht.
além disso, não incumbe a uma só instituição decidir o que é e o que não é confidencial.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wir dürfen es nicht der industrie selbst überlassen zu entscheiden, welche daten sie liefert und welche nicht.
não podemos deixar que seja a indústria a decidir sozinha que dados resolve ou não fornecer.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
somit kommt es nicht zu einer verstärkung bradykininvermittelter unerwünschter wirkungen.
consequentemente, não há aumento dos efeitos indesejáveis mediados pela bradicinina.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dies wird abgelehnt, da es nicht zu den zielen dieses vorschlags gehört.
isto foi rejeitado por não ser abrangido pelo objectivo da presente proposta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei ist jedoch darauf zu achten, dass es nicht zu wettbewerbserzerrungen kommt.
haverá, porém, que prevenir quaisquer distorções da concorrência.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(b) trifft buchstabe a nicht zu, zu kommerziellen bedingungen.
(b) quando a alínea a) não for aplicável, em condições comerciais.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
damit es nicht zu solchen Überschneidungen kommt, habe ich vier Änderungsanträge eingereicht.
nesse sentido, apresentei quatro alterações tendentes a impedir tais sobreposições.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kommt es nicht zu einem solchen beschluss, so findet diese richtlinie anwendung.
caso contrário, é aplicável o disposto na presente directiva.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicherzustellen, daß es nicht zu tendenzen kommt, die den interessen der mitgliedstaaten entgegenlaufen;
evitar orientações divergentes, contrárias aos interesses dos estados-membros;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr dantin erklärt, es stehe des ausschuß nicht zu zu erklären, welche organisationen am sozialen dialog beteiligt werden sollen.
g. dantin declarou que não compete ao comité dizer que organizações devem participar no diálogo social.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ohne menschen gibt es nichts zu schützen und nichts zu tun.
sem pessoas, não haverá nada a proteger nem nada a fazer.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: