Usted buscó: sicherheitssektorreform (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

sicherheitssektorreform

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

ssr: sicherheitssektorreform

Portugués

rss: reforma do sector da segurança

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ssr: -security sector reform -sicherheitssektorreform -

Portugués

tfg: -governo federal de transição -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. perspektiven fÜr die unterstÜtzungsmassnahmen der eu im bereich sicherheitssektorreform

Portugués

apoio da ue à reforma do sector da segurança no futuro

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. perspektiven für die unterstützungsmassnahmen der eu im bereich sicherheitssektorreform 11

Portugués

5. apoio da ue à reforma do sector da segurança no futuro 10

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein konzept für unterstützungsmaßnahmen der europäischen gemeinschaft im bereich sicherheitssektorreform

Portugués

reflexão sobre o apoio da comunidade europeia à reforma do sector da segurança

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ssr: _bar_ security sector reform - sicherheitssektorreform _bar_

Portugués

ssr: _bar_ reforma do sector da segurança _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

empfehlungen zum ausbau des eg-beitrags zu den gesamtanstrengungender eu im bereich sicherheitssektorreform 13

Portugués

recomendação destinada a reforçar a contribuição da ce no âmbito doapoio global da ue à reforma do sector da segurança 11

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5.2. empfehlungen zum ausbau des eg-beitrags zu den gesamtanstrengungen der eu im bereich sicherheitssektorreform

Portugués

recomendação destinada a reforçar a contribuição da ce no âmbito do apoio global da ue à reforma do sector da segurança

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

in dem vorliegenden dokument werden grundsätze und normen für ein engagement der europäischen gemeinschaft im bereich sicherheitssektorreform dargelegt.

Portugués

este documento estabelece os princípios e as normas para o envolvimento da comunidade europeia na rss.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein konzept für unterstützungsmaßnahmen der europäischen gemeinschaft im bereich sicherheitssektorreform {sek(2006) 658}

Portugués

reflexão sobre o apoio da comunidade europeia à reforma do sector da segurança {sec(2006) 658}

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hierfür muss die sicherheitssektorreform deutlicher in die länderstrategiepapiere, die regionalstrategiepapiere und die aktionspläne wie auch in andere formen der zusammenarbeit mit partnerländern eingebunden werden.

Portugués

para o efeito, a reforma do sector da segurança deve ser integrada mais claramente nos documentos de estratégia e planos de acção nacionais e regionais, bem como noutras formas de cooperação com os países parceiros.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mit diesem konzeptpapier will die europäische kommission einen beitrag zu einer klarer definierten und integrierten eu-politik im bereich sicherheitssektorreform leisten.

Portugués

o presente documento conceptual constitui a contribuição da comissão europeia para um quadro político da ue mais claro e integrado para a concretização da reforma do sistema de segurança.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ein konkretes beispiel hierfür ist die gegenwärtige esvp-mission zur unterstützung der sicherheitssektorreform in der dr kongo (eusec rd congo).

Portugués

exemplo concreto deste tipo de assistência é a actual missão pesd de apoio à rss na rdc (eusec rd congo).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

um die bemühungen voranzutreiben, wurden vier schlüsselbereiche ermittelt: strategische planung, sicherheitssektorreform, partnerschaften mit regionalen und subregionalen organisationen sowie die beziehung zwischen humanitärer hilfe und sicherheit.

Portugués

foram identificados quatro domínios essenciais para a prossecução desses esforços: planeamento estratégico, reforma do sector da segurança, parcerias com organizações regionais e sub-regionais e relação entre ajuda humanitária e segurança.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

[14] so bietet zum beispiel das europäische nachbarschafts- und partnerschaftsinstrument neue ansätze für die grenzübergreifende zusammenarbeit und die möglichkeit ein breites spektrum an maßnahmen im bereich der sicherheitssektorreform zu fördern.

Portugués

[14] o instrumento europeu de vizinhança e de parceria, por exemplo, propõe uma nova abordagem para a cooperação transfronteiriça e uma capacidade de apoiar uma vasta gama de actividades relacionadas com a reforma do sector da segurança.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das mittel- bis langfristige engagement der eu im bereich der sicherheitssektorreform muss sich auf die gemeinschaftsprogramme und die bilateralen unterstützungsmaßnahmen der mitgliedstaaten stützen; daneben können kurzfristige bis mittelfristige maßnahmen impulse für die langfristig angelegten instrumente geben und diese ergänzen.

Portugués

embora o empenhamento a médio ou mesmo longo prazo da ue na reforma do sector da segurança deva ser concretizado através de programas comunitários e apoio bilateral dos estados-membros, um contributo mais centrado no curto ou médio prazo pode relançar os instrumentos a longo prazo e completá-los.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

4.2. grundsätze der eg-unterstützung für sicherheitssektorreformen[12]

Portugués

princípios que regem o apoio da ce à reforma do sector da segurança[12]

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,923,201 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo